なんか舉例的時候用的比較多
なんて表示強調(diào)
一般規(guī)律是なんか前面體言居多、なんて前面用言居多,但并非絕對,也有可互換的場合
なんて
《副助詞》
(1)什么的,……之類的話,說是
¶いやだなんて言えないよ/象不愿意這樣的話可不能說呀.
¶彼が病気だなんてうそだ/說他有病,那是假的.
(2)叫什么……之類的,之類.
¶勉強なんていやだ/用功(這類事)我真討厭.
(3)〔意外な気持ちを表す〕
¶あの人が學(xué)者だなんて/(據(jù)說)他還是個學(xué)者哩(,我看不配).
¶いまごろ斷るなんて/到現(xiàn)在才來推辭(,真是豈有此理).
なんか
(1)〔…など〕之類,等等,什么的
¶ことばづかいなんかもきたない/說話也粗野.
(2哪
¶こわくなんかあるものか/我哪會害怕呢.
(3)有些,好象
¶なんかうれしそうな顏だ/好象很高興的樣子.
なんだか【何だか】
[副](不知為什么)總覺得,總有點
事物不是很清晰,原因和理由等不太明白的意思
なんだか雲(yún)行きが怪しい
(總覺得這個云的去向有點怪(暗示著是不是要下雨什么的呀))
なんだか悲しい気分だ
(總感覺這個氣氛有點悲傷)
なんとか【何とか】[副]
表示經(jīng)過一番功夫和努力,想方設(shè)法的~
雖然說不上很完全,很充分,但根據(jù)條阿健和要求也要達到~~好不容易的
大意:什么,這個那個,總得,設(shè)法,勉強,好歹~~~~~~~~等意思
なんとか暮らしていける
還能勉強生活下去
なんとか間に合う(總算來得及).(勉強湊合)
なんとか言われるのがこわかった(哦啊人家說閑話,人言可畏)
なんだって【何だって】[感]
なんて表示強調(diào)
一般規(guī)律是なんか前面體言居多、なんて前面用言居多,但并非絕對,也有可互換的場合
なんて
《副助詞》
(1)什么的,……之類的話,說是
¶いやだなんて言えないよ/象不愿意這樣的話可不能說呀.
¶彼が病気だなんてうそだ/說他有病,那是假的.
(2)叫什么……之類的,之類.
¶勉強なんていやだ/用功(這類事)我真討厭.
(3)〔意外な気持ちを表す〕
¶あの人が學(xué)者だなんて/(據(jù)說)他還是個學(xué)者哩(,我看不配).
¶いまごろ斷るなんて/到現(xiàn)在才來推辭(,真是豈有此理).
なんか
(1)〔…など〕之類,等等,什么的
¶ことばづかいなんかもきたない/說話也粗野.
(2哪
¶こわくなんかあるものか/我哪會害怕呢.
(3)有些,好象
¶なんかうれしそうな顏だ/好象很高興的樣子.
なんだか【何だか】
[副](不知為什么)總覺得,總有點
事物不是很清晰,原因和理由等不太明白的意思
なんだか雲(yún)行きが怪しい
(總覺得這個云的去向有點怪(暗示著是不是要下雨什么的呀))
なんだか悲しい気分だ
(總感覺這個氣氛有點悲傷)
なんとか【何とか】[副]
表示經(jīng)過一番功夫和努力,想方設(shè)法的~
雖然說不上很完全,很充分,但根據(jù)條阿健和要求也要達到~~好不容易的
大意:什么,這個那個,總得,設(shè)法,勉強,好歹~~~~~~~~等意思
なんとか暮らしていける
還能勉強生活下去
なんとか間に合う(總算來得及).(勉強湊合)
なんとか言われるのがこわかった(哦啊人家說閑話,人言可畏)
なんだって【何だって】[感]

