英語(yǔ)講義【91】混淆的動(dòng)詞形態(tài)

字號(hào):

以前談過(guò)了動(dòng)詞形態(tài)的錯(cuò)誤,這種錯(cuò)誤屢見(jiàn)不鮮,是英語(yǔ)錯(cuò)誤中常見(jiàn)的一種。因?yàn)檫@緣故,很多英語(yǔ)考試,都會(huì)有一項(xiàng)動(dòng)詞形式選擇或改正的試題。
    從觀察所得,動(dòng)詞形態(tài)錯(cuò)誤的一個(gè)原因是不規(guī)則動(dòng)詞的混淆所引起的。
    這里便舉些例子談?wù)劇?BR>    ㈠ Hang
    這動(dòng)詞有兩個(gè)主要意思,就是“懸掛”和“吊死”。前者的過(guò)去式和過(guò)去分詞是hung,如:
    ① Mr Lim hung a newly bought oil painting on the wall.
    ② Who has hung the dirty clothes on the tree?
    Hang當(dāng)“吊死”時(shí)用,它的過(guò)去式和過(guò)去分詞是hanged,如:
    ③ The prisoner hanged himself in the prison.
    ④ Drug-traffickers, if arrested, will be hanged.
    如果貿(mào)貿(mào)然用hung代替hanged或以hanged取代hung就會(huì)令人莫名其妙,如:
    ⑤ The murderer was caught and hung.
    ⑥ How can such a nice painting be hanged in the kitchen?
    ㈡ Lie
    這動(dòng)詞的常見(jiàn)意思是“說(shuō)謊”和“躺下”。前者的過(guò)去式和過(guò)去分詞是lied;后者的是lay和lain.
    若不小心,把兩個(gè)動(dòng)詞的形式搞亂了,很可能會(huì)有這樣的錯(cuò)誤:
    ⑦ The puppy lied on the carpet and slept.
    ⑧ Have you lain to your good friend?
    ⑦里的應(yīng)為lay;⑧里的是lied.
    提到lay,它也是原動(dòng)詞,意思是“生產(chǎn)”或“擺設(shè)”;過(guò)去式和過(guò)去分詞都是laid,如:
    ⑨ That hen has laid its first egg.
    ⑩ Mother laid the table for dinner.
    ㈢ Speed
    當(dāng)“急馳”時(shí),這動(dòng)詞的過(guò)去式和過(guò)去分詞是sped;和up連用當(dāng) “加速”解時(shí),則用speeded,如:
    The boy ran out of doors and sped down the main road.
    The new scheme has speeded up the administrative process.
    ㈣ Bear
    這動(dòng)詞有幾個(gè)意思,包括“生產(chǎn)”和“出生”,過(guò)去形式是bore ,過(guò)去分詞是born/borne,如:
    Pat has borne two lovely children.
    Lily was born after Singapore's independence.
    Born只用在“出生”這意思上,其余的要用borne,如:
    The Government's investments abroad have borne fruit.(結(jié)果)
    David has borne with the unfriendly criticisms with tremendous courage.(忍受)