Larry和李華正在中央公園等著聽(tīng)音樂(lè)。那里舉行的戶(hù)外搖滾樂(lè)演唱會(huì)馬上就要開(kāi)始。今天李華會(huì)學(xué)到兩個(gè)常用語(yǔ):Boss和Mob scene。
LL: Hey, Li Hua, I can't wait for the band to start playing. The last concert I went to by this band was totally boss.
LH: 你說(shuō)上回去聽(tīng)這個(gè)樂(lè)隊(duì)演出怎么啦?Boss?那不是指監(jiān)督工作的老板嗎?
LL: Right, but when I said the concert was boss, I meant it was really great.
LH: ???Boss在這里是形容演唱會(huì)很棒的意思,可是Boss跟很棒有什么關(guān)系呀?
LH: You know how a boss is above his employees and tells them what to do? Something that is boss is above the others. And better than the rest.
LH: 噢,因?yàn)槔习澹簿褪莃oss比其他人更能干,指揮手下人干活,所以就是棒!那我很喜歡星際大戰(zhàn)電影里的特效,我能不能說(shuō)they were boss?
LL: The special effects in the new Star Wars movie were boss. They were much better than in the older Star Wars movies.
LH: 對(duì),我同意。新的星際大戰(zhàn)里面的特效比以前的星際大戰(zhàn)更棒。Larry,你看到Rick 買(mǎi)的新車(chē)嗎?
LL: Yeah, it is nice, isn't it? Fire engine red with leather seats and a sunroof. That is definitely one boss car.
LH: 我可不喜歡那大紅顏色,象救火車(chē)??墒瞧ぷ鶋|和天窗我倒很喜歡。Larry,要是我認(rèn)為一樣?xùn)|西不太棒,那該怎么說(shuō)呀?
LL: If you don't think something is that great, you can say something is not so boss.
LH: 要是今天的演出很棒,我就可以說(shuō):They are boss! 但是上星期的表演不怎么樣,那就是:They weren't so boss.
LL: You are right, in fact. Last week's act wasn't so boss. I was there.
LH: 嘿!你看!樂(lè)團(tuán)出來(lái)了。哇!他們的服裝好棒噢!So boss!
LL: And wait until you hear the lead guitarist start playing. I think you'll find he is pretty boss, too.
LH: 你說(shuō)那吉他手很棒呀?那他肯定很有名,是嗎?噓!要開(kāi)場(chǎng)了。別說(shuō)話(huà)了!
******
LL: What a mob scene! The concert is over and now there are people everywhere.
LH: 就是,演唱會(huì)一結(jié)束,大家都搶著要回家,你瞧這人群哪!哎,Larry, 什么是mob scene?
LL: Well, a mob scene, is a big group of people, who are acting in a random and disorderly way.
LH: 噢,mob scene就是指亂糟糟的一大群人。上星期我去看星際大戰(zhàn)電影的首映,買(mǎi)票的人排著隊(duì)打鬧說(shuō)笑,有票的人在門(mén)口等著開(kāi)場(chǎng)。That was a real mob scene.
LL: Yes, the theaters were mobbed for the opening of Star Wars. I am going to wait a few weeks to see it when the lines will be shorter.
LH: 早知道首映的時(shí)候會(huì)那么多人,我也該象你這樣等幾個(gè)星期再去看,就不必排那么長(zhǎng)的隊(duì)了。Larry, 我們?cè)撏膬鹤哐??我們得脫離這個(gè)mob scene才行,不然我們什么時(shí)候才能到家呀!
LL: Well, the subway will probably also be mobbed. It will be just as much of a mob scene on the train as it is here.
LH: ???連地鐵也會(huì)象這里一樣擠滿(mǎn)人???那我們別去和人擠了。我們先走一段路吧!
LL: Okay, Li Hua, I've got an idea about how to get away from this mob. Follow me. I know a shortcut!
LH:?jiǎn)?,你還知道小路吶。你早說(shuō)呀!
今天李華學(xué)到兩個(gè)常用語(yǔ)。第一個(gè)是boss,這是很棒,很好的意思。另一個(gè)常用語(yǔ)是mob scene,這是指人很多的場(chǎng)面。
LL: Hey, Li Hua, I can't wait for the band to start playing. The last concert I went to by this band was totally boss.
LH: 你說(shuō)上回去聽(tīng)這個(gè)樂(lè)隊(duì)演出怎么啦?Boss?那不是指監(jiān)督工作的老板嗎?
LL: Right, but when I said the concert was boss, I meant it was really great.
LH: ???Boss在這里是形容演唱會(huì)很棒的意思,可是Boss跟很棒有什么關(guān)系呀?
LH: You know how a boss is above his employees and tells them what to do? Something that is boss is above the others. And better than the rest.
LH: 噢,因?yàn)槔习澹簿褪莃oss比其他人更能干,指揮手下人干活,所以就是棒!那我很喜歡星際大戰(zhàn)電影里的特效,我能不能說(shuō)they were boss?
LL: The special effects in the new Star Wars movie were boss. They were much better than in the older Star Wars movies.
LH: 對(duì),我同意。新的星際大戰(zhàn)里面的特效比以前的星際大戰(zhàn)更棒。Larry,你看到Rick 買(mǎi)的新車(chē)嗎?
LL: Yeah, it is nice, isn't it? Fire engine red with leather seats and a sunroof. That is definitely one boss car.
LH: 我可不喜歡那大紅顏色,象救火車(chē)??墒瞧ぷ鶋|和天窗我倒很喜歡。Larry,要是我認(rèn)為一樣?xùn)|西不太棒,那該怎么說(shuō)呀?
LL: If you don't think something is that great, you can say something is not so boss.
LH: 要是今天的演出很棒,我就可以說(shuō):They are boss! 但是上星期的表演不怎么樣,那就是:They weren't so boss.
LL: You are right, in fact. Last week's act wasn't so boss. I was there.
LH: 嘿!你看!樂(lè)團(tuán)出來(lái)了。哇!他們的服裝好棒噢!So boss!
LL: And wait until you hear the lead guitarist start playing. I think you'll find he is pretty boss, too.
LH: 你說(shuō)那吉他手很棒呀?那他肯定很有名,是嗎?噓!要開(kāi)場(chǎng)了。別說(shuō)話(huà)了!
******
LL: What a mob scene! The concert is over and now there are people everywhere.
LH: 就是,演唱會(huì)一結(jié)束,大家都搶著要回家,你瞧這人群哪!哎,Larry, 什么是mob scene?
LL: Well, a mob scene, is a big group of people, who are acting in a random and disorderly way.
LH: 噢,mob scene就是指亂糟糟的一大群人。上星期我去看星際大戰(zhàn)電影的首映,買(mǎi)票的人排著隊(duì)打鬧說(shuō)笑,有票的人在門(mén)口等著開(kāi)場(chǎng)。That was a real mob scene.
LL: Yes, the theaters were mobbed for the opening of Star Wars. I am going to wait a few weeks to see it when the lines will be shorter.
LH: 早知道首映的時(shí)候會(huì)那么多人,我也該象你這樣等幾個(gè)星期再去看,就不必排那么長(zhǎng)的隊(duì)了。Larry, 我們?cè)撏膬鹤哐??我們得脫離這個(gè)mob scene才行,不然我們什么時(shí)候才能到家呀!
LL: Well, the subway will probably also be mobbed. It will be just as much of a mob scene on the train as it is here.
LH: ???連地鐵也會(huì)象這里一樣擠滿(mǎn)人???那我們別去和人擠了。我們先走一段路吧!
LL: Okay, Li Hua, I've got an idea about how to get away from this mob. Follow me. I know a shortcut!
LH:?jiǎn)?,你還知道小路吶。你早說(shuō)呀!
今天李華學(xué)到兩個(gè)常用語(yǔ)。第一個(gè)是boss,這是很棒,很好的意思。另一個(gè)常用語(yǔ)是mob scene,這是指人很多的場(chǎng)面。

