俄語語法:完成體的主要意義和用法

字號:

1. 說話前已經(jīng)完成,終止,達到某種結(jié)果的動作或說話后將要完成,終止,達到某種結(jié)果的動作。例如:
    — Я написал письмо и отправил его по почте.
    — Я сделаю упражнения и сдам их преподавателю.
    某些動詞的完成體過去時形式可以表示說話時刻之前已經(jīng)完成的動作,但其結(jié)果在說話時仍然存在,即“結(jié)果存在”意義。例如:
    — Олег вошёл и закрыл за собой дверь.
    — Учитель сел рядом со старостой.
    — Витя заболел и лежат в городской больнице.
    完成體將來時形式在表明說話時刻之后要完成的動作時,經(jīng)常含有“能或不能”之意。例如:
    — Такую работу не выполнишь за час.
    — Сегодня не закончу план.
    — Слово не воробей, вылетит- непоймаешь.
    2. 表示某種動作的開始,某種狀態(tài)的產(chǎn)生。這類完成體動詞經(jīng)常帶前綴по-, за等。如動詞пойти, поехать, побежать, полететь, полюбить, закричать, засмеять, запеть等。例如:
    — Вдруг пошёл дождь.
    — В детстве Юра полюбил спорт.
    — От страха девочка закричала.
    3. 某一動作開始后延續(xù)一段時間即告結(jié)束。這類完成體動詞通常帶前綴по-.如動詞посидеть, полежать, поспать等。例如:
    — Давайте погуляем и поговорим насчёт нашей работы.
    — Мы немного посидели у друга и пошли в театр.
    — Пусть Вася поспит: он устал.
    4. 一次或瞬間的動作。這類動詞通常帶后綴-ну-.如動詞крикнуть, стукнуть, махнуть, улыбнуться等。
    — Мальчик махнул рукой и пошёл.
    — Мелькнуть молния и раздался гром.
    — Ночью кто-то стукнул в окно.