俄語語法:單體動詞和兼體動詞

字號:

1. 俄語中有一部分動詞只有一種體的形式和意義,叫做單體動詞。
    —只有完成體形式的單體動詞。常見的有:иметь, присутствовать, отсутствовать, существовать, разговаривать, зависеть, руководить, управлять, участвовать, хотеть, желать, надеяться, следовать, любить, уважать, обожать, терпеть, ненавидеть, владеть, обладать, стоять, лежать, сидеть, смотреть, сиять, гореть, пахнуть, спать, идти, бегать, бежать, носить, нести, возить, везти, водить, вести等。
    —只有完成體的單體動詞
    a. 帶前綴по-的完成體動詞,表示動作持續(xù)一般時間便結(jié)束的動作。例如:посидеть, погулять, поспать, поиграть, поговорить, полежать, постоять, посмотреть, поработать等。
    b. 帶前綴по-或за-的完成體動詞,表示動作的開始。例如:закричать, заинтересовать(-ся), засмеяться, закурить, пойти, поехать, полететь, побежать等。
    2. 兼體動詞
    有些動詞同時具有完成體和未完成體兩種意義,叫做兼體動詞。例如:обещать, использовать, организовать, исследовать, велеть, ранить等。
    兼體動詞得體的意義要根據(jù)句子的意思和上下文才能明確。例如:
    a. Она много обещает, но мало делает.(未完成體)
    b. Он обещал достать мне этот словарь.(完成體)
    現(xiàn)代俄語中對應(yīng)體不斷產(chǎn)生,有的動詞已構(gòu)成未完成體和完成體形式。例如:арестовать-арестовывать, организовать-организовывать, обещать-пообещать等。