таможенная очистка,выполнение таможенных формальностей 結關、辦理海關手續(xù)
——Мы хотели бы обсудить сегодня с вами вопрос отаможенной очистке оборудования.
——Мы к вашим услугам.
——Мы очень довольны вашим серьезным отношением кработе,но хотим наполнить,что строительство ведется наусловиях 《Под ключ》.
——Да,наша ответственность в строительстве велика.
——По таможенным правилам это оборудование подлежитобложению таможенными пошлинами.
——Да,надо выполнять все необходимые формальности врамках таможенных правил.
——В таком случае,мы погагаем,что таможенную очисткуоброрудования будете проводить вы.
——Мы хотим объяснить своюпозицию.Вы,конечно,понимаете,что объем оборудованияочень большой и у нас уйдет много времени и средств навыполнение таможенных формальностей.
——Мы согласны,что это займет много времени.А что выпредлагаете?
——Хотели бы попросить вас оказать нам содействие вполучении разрешения на беспошлинный ввоз.
——Какие основания для этого у вас есть?
——Это наш объект предусмотрен межправительственнымсоглашением.Если вы получите разрешение на беспошлинныйввоз груза для нашего объекта,то это значительно поможетделу.
——Это вполне разумно.Мы приложим усилия для того,чтобыоборудование не облагалось таможенной пошлиной.
——И для этого мы подготовим все необходимые документы.
——Хорошо.Мы согласны взять таможенную очистку на себя.
——今天我們想和您討論一下貨物結關的問題。
——請講。
——我們非常滿意你們對工作嚴肅認真的態(tài)度,但想提醒對方,該項目是“全包”工程。
——當然,在這個項目中我方負極大的責任。
——根據(jù)海關規(guī)章,這套設備應征收關稅。
——是的,應當根據(jù)海關規(guī)章辦理必要的手續(xù)。
——這樣的話,我認為,設備的結關工作將由貴方進行。
——我們想闡明一下我方的觀點。當然,貴方清楚,設備很多,我們要花去大量的時間和經(jīng)費辦理海關手續(xù)。
——我們同意,這的確會占用很多時間。那么貴方有何建議?
——我們想請求你們協(xié)助辦理免稅進口許可證。
——你們的理由是什么?
——我們的這個項目是兩國政府間協(xié)議規(guī)定的。如果貴方能獲得貨物免稅進口許可證,那么將會對我們項目大有幫助。
——這是完全合理的,我們將努力使設備不征收關稅。
——為此,我們會準備好一切必要的文件。
——很好,我們同意由我方進行結關工作。
——Мы хотели бы обсудить сегодня с вами вопрос отаможенной очистке оборудования.
——Мы к вашим услугам.
——Мы очень довольны вашим серьезным отношением кработе,но хотим наполнить,что строительство ведется наусловиях 《Под ключ》.
——Да,наша ответственность в строительстве велика.
——По таможенным правилам это оборудование подлежитобложению таможенными пошлинами.
——Да,надо выполнять все необходимые формальности врамках таможенных правил.
——В таком случае,мы погагаем,что таможенную очисткуоброрудования будете проводить вы.
——Мы хотим объяснить своюпозицию.Вы,конечно,понимаете,что объем оборудованияочень большой и у нас уйдет много времени и средств навыполнение таможенных формальностей.
——Мы согласны,что это займет много времени.А что выпредлагаете?
——Хотели бы попросить вас оказать нам содействие вполучении разрешения на беспошлинный ввоз.
——Какие основания для этого у вас есть?
——Это наш объект предусмотрен межправительственнымсоглашением.Если вы получите разрешение на беспошлинныйввоз груза для нашего объекта,то это значительно поможетделу.
——Это вполне разумно.Мы приложим усилия для того,чтобыоборудование не облагалось таможенной пошлиной.
——И для этого мы подготовим все необходимые документы.
——Хорошо.Мы согласны взять таможенную очистку на себя.
——今天我們想和您討論一下貨物結關的問題。
——請講。
——我們非常滿意你們對工作嚴肅認真的態(tài)度,但想提醒對方,該項目是“全包”工程。
——當然,在這個項目中我方負極大的責任。
——根據(jù)海關規(guī)章,這套設備應征收關稅。
——是的,應當根據(jù)海關規(guī)章辦理必要的手續(xù)。
——這樣的話,我認為,設備的結關工作將由貴方進行。
——我們想闡明一下我方的觀點。當然,貴方清楚,設備很多,我們要花去大量的時間和經(jīng)費辦理海關手續(xù)。
——我們同意,這的確會占用很多時間。那么貴方有何建議?
——我們想請求你們協(xié)助辦理免稅進口許可證。
——你們的理由是什么?
——我們的這個項目是兩國政府間協(xié)議規(guī)定的。如果貴方能獲得貨物免稅進口許可證,那么將會對我們項目大有幫助。
——這是完全合理的,我們將努力使設備不征收關稅。
——為此,我們會準備好一切必要的文件。
——很好,我們同意由我方進行結關工作。