33. 您還想要些什么?что вы ещё хотите?
34. 您還想看些什么?что вы ещё хотите посмотреть?
35. 不,不再需要什么了。Нет, больше не нужно.
36. 對(duì)不起,我不需要什么了。Простите, больше мне не надо.
37. 我該付多少錢?сколько с меня?
38. 您交130元。С вас сто тридцать юаней.
39. 請(qǐng)收下錢。Деньги, пожалуйста.
40. 這是給您的找頭。Вот вам сдача.
41. 您考慮一下吧。Подумайте, пожалуйста.
42. 您請(qǐng)便。Ну, как хотите.
43. 隨您的便吧。Ваша воля.
44. 這東西已經(jīng)賣光了。Это уже распродано.
45. 請(qǐng)您收起來吧,我在別的地方再瞧瞧。Ну, возьмите, пожалуйста, я где-нибудь ещё посмотрю.
46. 這東西暫時(shí)沒貨。Этого пока нет в продаже.
47. 我們可以打九折。Мы можем дать скидку в десять процентов.
48. 這已經(jīng)是優(yōu)惠價(jià)了,我們不能再讓了。Это уже льготная цена. уступить мы не можем.
49. 請(qǐng)?jiān)偌有╁X吧。Дайте прибавку, пожалуйста.
50. 既說了就不變了。Сказано и точка.
51. 我馬上給您結(jié)算一下。Сейчас я вам подсчитаю.
52. 請(qǐng)到收款處付款。Платите, пожалуйста, в кассу.
53. 請(qǐng)?jiān)谶@里付款。Платите, пожалуйста, здесь.
54. 交款處在哪里?где касса?
55. 交款處在旁邊。Касса рядом.
56. 交款處在對(duì)面。Касса напротив.
57. 這是給您的交款取貨單。Вот вам чек.
58. 給您打包嗎?вам упаковка?
59. 請(qǐng)包起來。 заверните, пожалуйста.
60. 給您放在購物兜里嗎?вам положить в авоську?
61. 請(qǐng)將這些東西放在包里。положите эти вещи в сумку.
62. 謝謝您買我們的商品。Спасибо за покупку.
63. 您太客氣啦!вы очень любезны!
64. 請(qǐng)?jiān)賮?приходите ещё!
34. 您還想看些什么?что вы ещё хотите посмотреть?
35. 不,不再需要什么了。Нет, больше не нужно.
36. 對(duì)不起,我不需要什么了。Простите, больше мне не надо.
37. 我該付多少錢?сколько с меня?
38. 您交130元。С вас сто тридцать юаней.
39. 請(qǐng)收下錢。Деньги, пожалуйста.
40. 這是給您的找頭。Вот вам сдача.
41. 您考慮一下吧。Подумайте, пожалуйста.
42. 您請(qǐng)便。Ну, как хотите.
43. 隨您的便吧。Ваша воля.
44. 這東西已經(jīng)賣光了。Это уже распродано.
45. 請(qǐng)您收起來吧,我在別的地方再瞧瞧。Ну, возьмите, пожалуйста, я где-нибудь ещё посмотрю.
46. 這東西暫時(shí)沒貨。Этого пока нет в продаже.
47. 我們可以打九折。Мы можем дать скидку в десять процентов.
48. 這已經(jīng)是優(yōu)惠價(jià)了,我們不能再讓了。Это уже льготная цена. уступить мы не можем.
49. 請(qǐng)?jiān)偌有╁X吧。Дайте прибавку, пожалуйста.
50. 既說了就不變了。Сказано и точка.
51. 我馬上給您結(jié)算一下。Сейчас я вам подсчитаю.
52. 請(qǐng)到收款處付款。Платите, пожалуйста, в кассу.
53. 請(qǐng)?jiān)谶@里付款。Платите, пожалуйста, здесь.
54. 交款處在哪里?где касса?
55. 交款處在旁邊。Касса рядом.
56. 交款處在對(duì)面。Касса напротив.
57. 這是給您的交款取貨單。Вот вам чек.
58. 給您打包嗎?вам упаковка?
59. 請(qǐng)包起來。 заверните, пожалуйста.
60. 給您放在購物兜里嗎?вам положить в авоську?
61. 請(qǐng)將這些東西放在包里。положите эти вещи в сумку.
62. 謝謝您買我們的商品。Спасибо за покупку.
63. 您太客氣啦!вы очень любезны!
64. 請(qǐng)?jiān)賮?приходите ещё!