今天我們來翻譯:
1.歡迎你加入我們公司。
2.現(xiàn)在相片沒有底片也可以復(fù)制.
3.到了這里一個(gè)月以后,學(xué)生們開始想家了。
4.我希望這次會(huì)議不要開得太久,那樣會(huì)浪費(fèi)時(shí)間。
5.如果你有失眠問題(難以入睡),還應(yīng)找個(gè)睡眠專家。
6. He who can suppress a moment's anger may prevent a day of sorrow. (英譯漢)
參考答案:
1.歡迎你加入我們公司。
Welcome you to join our company.
2.現(xiàn)在相片沒有底片也可以復(fù)制.
Photos can be reproduced without negatives now.
3.到了這里一個(gè)月以后,學(xué)生們開始想家了。
The students began to feel homesick after they had been here for a month.
4.我希望這次會(huì)議不要開得太久,那樣會(huì)浪費(fèi)時(shí)間。
I hope that the meeting will not be too long, for it will(only) waste time.
5.如果你有失眠問題(難以入睡),還應(yīng)找個(gè)睡眠專家。
If you experience insomnia (inability to fall asleep), see a sleep specialist.
6. He who can suppress a moment's anger may prevent a day of sorrow. (英譯漢)忍得一時(shí)之氣,可免一日之憂。
1.歡迎你加入我們公司。
2.現(xiàn)在相片沒有底片也可以復(fù)制.
3.到了這里一個(gè)月以后,學(xué)生們開始想家了。
4.我希望這次會(huì)議不要開得太久,那樣會(huì)浪費(fèi)時(shí)間。
5.如果你有失眠問題(難以入睡),還應(yīng)找個(gè)睡眠專家。
6. He who can suppress a moment's anger may prevent a day of sorrow. (英譯漢)
參考答案:
1.歡迎你加入我們公司。
Welcome you to join our company.
2.現(xiàn)在相片沒有底片也可以復(fù)制.
Photos can be reproduced without negatives now.
3.到了這里一個(gè)月以后,學(xué)生們開始想家了。
The students began to feel homesick after they had been here for a month.
4.我希望這次會(huì)議不要開得太久,那樣會(huì)浪費(fèi)時(shí)間。
I hope that the meeting will not be too long, for it will(only) waste time.
5.如果你有失眠問題(難以入睡),還應(yīng)找個(gè)睡眠專家。
If you experience insomnia (inability to fall asleep), see a sleep specialist.
6. He who can suppress a moment's anger may prevent a day of sorrow. (英譯漢)忍得一時(shí)之氣,可免一日之憂。