俗話說江山易改,本性難移,這個(gè)俗話常用形容那些改不了舊習(xí)的人們。英文中也有相同的表達(dá):old habits die hard.
It's no doubt that we all have bad habits. As the saying goes, “old habits die hard”, our earnest attempts to break those habits often end in frustration.
(毫無疑問,我們都有不好的習(xí)慣。正如俗話所說:本性難移,我們認(rèn)真的努力要改掉它卻總以失敗告終。)
這里的idiom就是old habits die hard.從字面上很容易就知道他的意思是舊習(xí)慣很難死掉,就是本性難移啦?!癘ld habits die hard” is used to say that it is difficult to make people change their attitudes or behaviour.注意這個(gè)片語還可以表達(dá)為:old traditions/customs die hard
如:
She never demands that his husband stop smoking because she knows it isn't necessary. As the saying goes, “old traditions die hard.”
(她從來不要求他的丈夫戒煙,因?yàn)樗肋@是沒有必要的。正如俗話所言“本性難移嘛。)
中國還有句俗話叫世上無難事,只怕有心人,它告訴我們只要心中有志,就能克服困難達(dá)到目標(biāo),所以有人稱成“有志者事竟成”,呵呵,英文中還真有這個(gè)片語呢?
Perhaps there is an element of truth in sayings that old habits die hard, but there is another saying called “where there is a will, there is a way”. It tells us that if you keep a stiff upper lip to chase your goal, you will get successful.
(也許,俗語本性難移有可信之處。但是也有另一個(gè)俗話叫有志者事竟成。它告訴我們?nèi)绻銏?jiān)定不移的追求你的目標(biāo),你就會(huì)獲得成功。)
這個(gè)片語where there is a will, there is a way從字面上也很容易理解:哪兒有了志氣(有了必勝的信念),就會(huì)有一條路(通往成功的路),所以就是有志者事竟成的意思啦。It is used to say that if you really want to do something, you will find a way to succeed.
We have failed so many times to do this experiment. But as the saying goes, “where there is will, there is way”. Let's try it again.
(我們的實(shí)驗(yàn)已經(jīng)失敗很多次了。但是俗話說有志者事竟成,讓我們?cè)僭囈淮巍#?BR> 結(jié)束語:英語學(xué)習(xí)也許真的很難,不過俗話說的好,有志者事竟成(where there is a will, there is a way),只要努力,就能成功的學(xué)好它。不過關(guān)健是要克服我們的惰性,許多人曾不止一次的發(fā)誓要學(xué)好英語,可是最終因?yàn)樽约旱亩栊远坏貌环艞墸^本性難移呀(old habits die hard)!
It's no doubt that we all have bad habits. As the saying goes, “old habits die hard”, our earnest attempts to break those habits often end in frustration.
(毫無疑問,我們都有不好的習(xí)慣。正如俗話所說:本性難移,我們認(rèn)真的努力要改掉它卻總以失敗告終。)
這里的idiom就是old habits die hard.從字面上很容易就知道他的意思是舊習(xí)慣很難死掉,就是本性難移啦?!癘ld habits die hard” is used to say that it is difficult to make people change their attitudes or behaviour.注意這個(gè)片語還可以表達(dá)為:old traditions/customs die hard
如:
She never demands that his husband stop smoking because she knows it isn't necessary. As the saying goes, “old traditions die hard.”
(她從來不要求他的丈夫戒煙,因?yàn)樗肋@是沒有必要的。正如俗話所言“本性難移嘛。)
中國還有句俗話叫世上無難事,只怕有心人,它告訴我們只要心中有志,就能克服困難達(dá)到目標(biāo),所以有人稱成“有志者事竟成”,呵呵,英文中還真有這個(gè)片語呢?
Perhaps there is an element of truth in sayings that old habits die hard, but there is another saying called “where there is a will, there is a way”. It tells us that if you keep a stiff upper lip to chase your goal, you will get successful.
(也許,俗語本性難移有可信之處。但是也有另一個(gè)俗話叫有志者事竟成。它告訴我們?nèi)绻銏?jiān)定不移的追求你的目標(biāo),你就會(huì)獲得成功。)
這個(gè)片語where there is a will, there is a way從字面上也很容易理解:哪兒有了志氣(有了必勝的信念),就會(huì)有一條路(通往成功的路),所以就是有志者事竟成的意思啦。It is used to say that if you really want to do something, you will find a way to succeed.
We have failed so many times to do this experiment. But as the saying goes, “where there is will, there is way”. Let's try it again.
(我們的實(shí)驗(yàn)已經(jīng)失敗很多次了。但是俗話說有志者事竟成,讓我們?cè)僭囈淮巍#?BR> 結(jié)束語:英語學(xué)習(xí)也許真的很難,不過俗話說的好,有志者事竟成(where there is a will, there is a way),只要努力,就能成功的學(xué)好它。不過關(guān)健是要克服我們的惰性,許多人曾不止一次的發(fā)誓要學(xué)好英語,可是最終因?yàn)樽约旱亩栊远坏貌环艞墸^本性難移呀(old habits die hard)!