當(dāng)我們暗戀一個(gè)女孩時(shí),可以用be in the unrequited love with a girl來(lái)表示。對(duì)朋友們來(lái)講,由于在這個(gè)片語(yǔ)中出現(xiàn)了一個(gè)love, 所以即使不熟悉這個(gè)片語(yǔ)也不難猜出其大概意思。但是,英文中有些片語(yǔ)的意思從形式上很難猜測(cè)出來(lái),比如今天我們要學(xué)習(xí)的這個(gè)片語(yǔ):get the hots for someone. 先看下面的例句:
You look so handsome, Tom. No wonder so many girls have got the hots for you!
(譯文:你看起來(lái)很英俊,Tom. 難怪那么多女孩迷戀你。)
從譯文中我們可以看出,片語(yǔ)get the hots for someone的意思是“為某人所吸引、迷戀?!蔽覀兂V苯幼g為“迷戀某人。” 而在這個(gè)片語(yǔ)中,我們很難找到一個(gè)直接與其意思接近的詞,此外,我們要注意片語(yǔ)中始終使用的是hot的復(fù)數(shù)形式hots. If you say you have got the hots for someone, you mean you are sexually attracted to someone. 又如:
The actress often appears on the stage as a princess. Everyone seems to get the hots for her.
(譯文:這位女演員常扮演公主,看起來(lái)每個(gè)人都迷戀她。)
人們對(duì)于美的標(biāo)準(zhǔn)的看法可能會(huì)有所不同。就拿女人來(lái)說(shuō)吧,有人覺(jué)得有文化氣質(zhì)的女人最美,而有人則認(rèn)為身材嬌好、臉蛋漂亮的女人就算美。不過(guò),更多的人認(rèn)為世界上這兩種女人都不稀罕,希罕的是既有文化氣質(zhì)又有漂亮臉蛋和嬌好身材的女人。對(duì)了,在英文中我們可以用片語(yǔ)a dime a dozen來(lái)表示某物不稀罕。先看下面的例句:
Believe it or not, doctor of philosophies (PhDs) are a dime a dozen nowadays.
(不管你相信與否,如今獲得博士學(xué)位者已經(jīng)不稀罕了。)
片語(yǔ)a dime a dozen的意思是“不稀罕的?!贝蠹叶贾纃ime常指美國(guó)或加拿大貨幣單位中的10分鑄幣,根本不值錢(qián),所以片語(yǔ)a dime a dozen的意思就是“10分鑄幣有一打”,很多東西只要其數(shù)量過(guò)多就顯得普通而不珍貴、不值錢(qián)了,所以我們可以直接把這個(gè)片語(yǔ) 翻譯為“不稀罕的,不值錢(qián)的?!盜f we say that something is a dime a dozen, it means it is very common and not valuable. For example:
Don't too worry about it, Tom. Jobs like that are a dime a dozen in the city. Perhaps, you can find better one.
(譯文:不要太擔(dān)心,Tom,在這個(gè)城市像那樣的工作不稀罕,也許你能找到一個(gè)更好的。)
結(jié)束語(yǔ): 今天我們學(xué)習(xí)的第一個(gè)片語(yǔ)get the hots for someone的意思是“迷戀某人,被某人所吸引?!庇袝r(shí)我們也寫(xiě)作have the hots for someone. 第二個(gè)片語(yǔ)a dime a dozen的意思是“不稀罕的,不值錢(qián)的。”注意這是一個(gè)形容詞片語(yǔ),作表語(yǔ)時(shí)前面需要系動(dòng)詞。
You look so handsome, Tom. No wonder so many girls have got the hots for you!
(譯文:你看起來(lái)很英俊,Tom. 難怪那么多女孩迷戀你。)
從譯文中我們可以看出,片語(yǔ)get the hots for someone的意思是“為某人所吸引、迷戀?!蔽覀兂V苯幼g為“迷戀某人。” 而在這個(gè)片語(yǔ)中,我們很難找到一個(gè)直接與其意思接近的詞,此外,我們要注意片語(yǔ)中始終使用的是hot的復(fù)數(shù)形式hots. If you say you have got the hots for someone, you mean you are sexually attracted to someone. 又如:
The actress often appears on the stage as a princess. Everyone seems to get the hots for her.
(譯文:這位女演員常扮演公主,看起來(lái)每個(gè)人都迷戀她。)
人們對(duì)于美的標(biāo)準(zhǔn)的看法可能會(huì)有所不同。就拿女人來(lái)說(shuō)吧,有人覺(jué)得有文化氣質(zhì)的女人最美,而有人則認(rèn)為身材嬌好、臉蛋漂亮的女人就算美。不過(guò),更多的人認(rèn)為世界上這兩種女人都不稀罕,希罕的是既有文化氣質(zhì)又有漂亮臉蛋和嬌好身材的女人。對(duì)了,在英文中我們可以用片語(yǔ)a dime a dozen來(lái)表示某物不稀罕。先看下面的例句:
Believe it or not, doctor of philosophies (PhDs) are a dime a dozen nowadays.
(不管你相信與否,如今獲得博士學(xué)位者已經(jīng)不稀罕了。)
片語(yǔ)a dime a dozen的意思是“不稀罕的?!贝蠹叶贾纃ime常指美國(guó)或加拿大貨幣單位中的10分鑄幣,根本不值錢(qián),所以片語(yǔ)a dime a dozen的意思就是“10分鑄幣有一打”,很多東西只要其數(shù)量過(guò)多就顯得普通而不珍貴、不值錢(qián)了,所以我們可以直接把這個(gè)片語(yǔ) 翻譯為“不稀罕的,不值錢(qián)的?!盜f we say that something is a dime a dozen, it means it is very common and not valuable. For example:
Don't too worry about it, Tom. Jobs like that are a dime a dozen in the city. Perhaps, you can find better one.
(譯文:不要太擔(dān)心,Tom,在這個(gè)城市像那樣的工作不稀罕,也許你能找到一個(gè)更好的。)
結(jié)束語(yǔ): 今天我們學(xué)習(xí)的第一個(gè)片語(yǔ)get the hots for someone的意思是“迷戀某人,被某人所吸引?!庇袝r(shí)我們也寫(xiě)作have the hots for someone. 第二個(gè)片語(yǔ)a dime a dozen的意思是“不稀罕的,不值錢(qián)的。”注意這是一個(gè)形容詞片語(yǔ),作表語(yǔ)時(shí)前面需要系動(dòng)詞。