誰(shuí)是最可愛(ài)的人

字號(hào):

失去的才知道珍惜,兩個(gè)人要長(zhǎng)久在一起,寬容和讓步是雙方都要具備的品質(zhì)?,F(xiàn)在想起來(lái),和女友分手就是因?yàn)殡p方都不肯作出任何的讓步。
    After a long argument, we didn't give way to each other. Finally, she broke up with me.
    經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的爭(zhēng)論后,我們彼此都沒(méi)有作出讓步,最后,她和我分手了。
    記得以前我們?cè)?jīng)學(xué)過(guò)break up with someone這個(gè)片語(yǔ),意思是“與…某人分手”。今天我們學(xué)習(xí)另一個(gè)片語(yǔ)give way (to), 這是一個(gè)很形象的片語(yǔ),從字面意思上看,指“給路給某人”所以意譯起來(lái)就是指“對(duì)…讓步,讓路于…”如:
    The boss gave way to the union and promised to increase the workers' pay in the end.
    老板對(duì)工會(huì)作出了讓步,并最后答應(yīng)提高工人們的工資。
    這個(gè)句子中,片語(yǔ)give way to是指具體的行為,當(dāng)然它也可以指抽象的行為。昨天看到一則故事,說(shuō)是一個(gè)天生就有生理缺陷的孩子生下來(lái)雙手就沒(méi)有手掌,只有一個(gè)姆指和另一個(gè)指頭直接連接著前臂(forearm),但經(jīng)過(guò)刻苦訓(xùn)練,他卻成為了網(wǎng)球高手??上褡プ】曜映燥埖仁虑閰s不會(huì)讓步于他的毅力。
    Roger's love of sports grew and so did his self-confidence. But not every obstacle gave way to his determination. Eating in the lunchroom with the other kids watching him fumble with his food proved very painful to Roger.
    (羅杰對(duì)運(yùn)動(dòng)的喜愛(ài)與對(duì)自己的自信心與日俱增。但不是所有的障礙都讓步于他的決心。在餐廳吃飯時(shí),讓其他小朋友看到他笨拙的吃相使他深感苦惱。)
    無(wú)論如何,堅(jiān)強(qiáng)的決心和毅力對(duì)所有人都是很重要的,羅杰(Roger)就是好榜樣,他最后全心全意的投入到他能從事的網(wǎng)球事業(yè),最后還獲得了職業(yè)教練的資格。對(duì)了,你知道這里的“全心全意的做某事”該怎么說(shuō)嗎?
    先看一個(gè)例子:
    As a handicapped, Roger had learned what he could do and put all his heart and soul to do it, thus it's no doubt for him to be successful.
    (作為一個(gè)殘疾人,Roger明白什么是他能夠去從事的,并且他全心全意的投入到其中,這樣,他的成功就毫無(wú)疑問(wèn)了。)
    片語(yǔ)put all one's heart and soul to do something意思就是“全心全意的做某事”。這個(gè)片語(yǔ)也很好理解,heart and soul是副詞片語(yǔ)意思是“全心全意地”,從整個(gè)片語(yǔ)看直譯為“做某事時(shí)用上了自己的整個(gè)身心”,當(dāng)然就指“全心全意的做某事”啦!相當(dāng)于to do something with all one's heart and soul. 或者to do something wholeheartedly.如:
    The most important point view of his speech was that we should put all our heart and soul to work for the people.
    (他演講中最主要的觀點(diǎn)是我們應(yīng)該全心全意的為人民服務(wù)。)
    最后需要說(shuō)明的是片語(yǔ)put all one's heart and soul to do something 常用作to do something with all one's heart and soul. 比如上句就可以改寫為:
    The most important point view of his speech was that we should work for the people with all our heart and soul.
    結(jié)束語(yǔ):當(dāng)面臨著各種挑戰(zhàn)時(shí),人類絕不會(huì)退縮讓步(give way to), 雖然SARS給我們的生存帶來(lái)了極大的壓力,但全世界的醫(yī)務(wù)工作者們卻全心全意的(put all their heart and soul to do something)撲在抗擊非典的戰(zhàn)斗中,可以說(shuō)他們才是全世界最可愛(ài)的人。