我 國 有 一 句 俗 語 : “ 拆 東 墻 補(bǔ) 西 墻 ” 。 在 現(xiàn) 實(shí) 生 活 里 , 人 們 常 常 都 這 樣 做 。 比 如 說 , 跟 張 三 借 錢 還 給 李 四 。
英 文 有 一 句 類 似 的 成 語 : rob Peter to pay Paul( 搶 彼 得 的 東 西 交 給 保 羅 ) 。 成 語 起 源 據(jù) 說 是 這 樣 的 : 一 五 五 零 年 , 倫 敦 西 部 威 斯 敏 斯 特 的 圣 彼 得 大 教 堂 給 并 入 倫 敦 主 教 區(qū) , 大 教 堂 的 物 資 不 少 給 挪 用 來 修 葺 倫 敦 主 教 區(qū) 的 圣 保 羅 大 教 堂 , 這 明 顯 是 “ 搶 彼 得 的 東 西 交 給 保 羅 ” 了 。 不 過 , 這 說 法 雖 然 合 情 合 理 , 卻 未 必 符 合 事 實(shí) , 因 為 rob Peter to pay Paul這 句 成 語 一 五 五 零 年 之 前 就 見 于 文 字 了 。 人 們 大 概 是 因 為 沒 法 說 明 成 語 來 源 , 就 穿 鑿 附 會(huì) , 反 正 大 家 接 受 就 是 了 。
無 論 如 何 , rob Peter to pay Paul即 是 中 文 的 “ 拆 東 墻 補(bǔ) 西 墻 ” , 例 如 : By borrowing money to meet the debt, you are just robbing Peter to pay Paul( 你 靠 借 錢 還 那 筆 債 , 無 非 是 拆 東 墻 補(bǔ) 西 墻 罷 了 ) 。
英 文 有 一 句 類 似 的 成 語 : rob Peter to pay Paul( 搶 彼 得 的 東 西 交 給 保 羅 ) 。 成 語 起 源 據(jù) 說 是 這 樣 的 : 一 五 五 零 年 , 倫 敦 西 部 威 斯 敏 斯 特 的 圣 彼 得 大 教 堂 給 并 入 倫 敦 主 教 區(qū) , 大 教 堂 的 物 資 不 少 給 挪 用 來 修 葺 倫 敦 主 教 區(qū) 的 圣 保 羅 大 教 堂 , 這 明 顯 是 “ 搶 彼 得 的 東 西 交 給 保 羅 ” 了 。 不 過 , 這 說 法 雖 然 合 情 合 理 , 卻 未 必 符 合 事 實(shí) , 因 為 rob Peter to pay Paul這 句 成 語 一 五 五 零 年 之 前 就 見 于 文 字 了 。 人 們 大 概 是 因 為 沒 法 說 明 成 語 來 源 , 就 穿 鑿 附 會(huì) , 反 正 大 家 接 受 就 是 了 。
無 論 如 何 , rob Peter to pay Paul即 是 中 文 的 “ 拆 東 墻 補(bǔ) 西 墻 ” , 例 如 : By borrowing money to meet the debt, you are just robbing Peter to pay Paul( 你 靠 借 錢 還 那 筆 債 , 無 非 是 拆 東 墻 補(bǔ) 西 墻 罷 了 ) 。