在故鄉(xiāng)的先知

字號(hào):

孔 子 在 故 鄉(xiāng) 魯 國(guó) 的 時(shí) 候 , 鄰 里 對(duì) 他 并 不 敬 重 , 提 到 他 只 是 輕 蔑 的 說 : “ 彼 東 家 丘 者 , 吾 知 之 矣 ! ” 所 以 , 李 白 有 “ 魯 賤 東 家 丘 ” 的 嘆 息 。
    耶 穌 在 世 的 時(shí) 候 , 在 故 鄉(xiāng) 也 是 得 不 到 尊 敬 的 。 據(jù) 《 圣 經(jīng) . 馬 太 福 音 》 說 , 耶 穌 有 一 趟 回 故 鄉(xiāng) 講 道 , 鄉(xiāng) 人 都 厭 惡 他 。 耶 穌 于 是 說 : A prophet is not without honour, save in his own country( 除 了 在 他 自 己 的 家 鄉(xiāng) , 先 知 可 不 是 沒 有 人 尊 敬 的 ) 。 留 意 save一 字 這 里 解 作 “ 除 卻 ” , 例 如 All save Peter had agreed即 “ 除 了 彼 得 , 人 人 都 同 意 了 ” 。
    現(xiàn) 在 , 耶 穌 那 句 話 已 經(jīng) 成 為 成 語(yǔ) 了 , 例 如 : A prophet is not without honour, save in his own country. Gorbachev, winner of the 1991 Nobel Peace Prize, is never very popular at home.( 一 九 九 一 年 贏 得 諾 貝 爾 和 平 獎(jiǎng) 的 戈 爾 巴 喬 夫 , 在 國(guó) 內(nèi) 向 來(lái) 不 怎 么 受 人 歡 迎 。 這 又 是 “ 魯 賤 東 家 丘 ” 的 故 事 了 。 )