Troubled pop star Britney Spears reportedly cut all ties with socialite Paris Hilton after she realized their hard partying was doing no good for her image. The singer became a regular on the Hollywood club scene last November - shortly after filing for divorce from estranged husband Kevin Federline - when she was seen hitting the town with the hotel heiress and actress Lindsay Lohan.
有報道稱麻煩纏身的小天后布蘭妮·斯皮爾斯近日與社交名媛帕麗斯·希爾頓徹底絕交,她意識到她們之間的“鐵桿關(guān)系”只會敗壞她的形象。去年11月,與丈夫凱文-菲德萊感情破裂協(xié)議離婚后,小甜甜立刻成了好萊塢酒吧的??停€與希爾頓、演員林賽·羅韓結(jié)伴出行。
According to a former PR representative of Hilton's socialite pal Kim Kardashian, Spears allegedly ended the friendship as soon as she saw her reputation plummet. Jonathan Jaxson says, "Britney had her people contact Paris and say they couldn't hang out any more. Britney was in NYC and kept texting Kim to hang out and go bowling or something."
據(jù)希爾頓閨中密友金·卡戴珊的前公關(guān)代表透露,小甜甜在發(fā)現(xiàn)名譽(yù)敗落后就立即宣布結(jié)束她和希爾頓間的友誼。喬納森·杰克森說:“布蘭妮讓她的人聯(lián)系帕麗斯,稱她們以后不要再來往。布蘭妮在紐約時還發(fā)消息約金出去打保齡球或干些其它的。”
Vocabulary: socialite: n.社會名流
pal: n.好朋友,伙伴
有報道稱麻煩纏身的小天后布蘭妮·斯皮爾斯近日與社交名媛帕麗斯·希爾頓徹底絕交,她意識到她們之間的“鐵桿關(guān)系”只會敗壞她的形象。去年11月,與丈夫凱文-菲德萊感情破裂協(xié)議離婚后,小甜甜立刻成了好萊塢酒吧的??停€與希爾頓、演員林賽·羅韓結(jié)伴出行。
According to a former PR representative of Hilton's socialite pal Kim Kardashian, Spears allegedly ended the friendship as soon as she saw her reputation plummet. Jonathan Jaxson says, "Britney had her people contact Paris and say they couldn't hang out any more. Britney was in NYC and kept texting Kim to hang out and go bowling or something."
據(jù)希爾頓閨中密友金·卡戴珊的前公關(guān)代表透露,小甜甜在發(fā)現(xiàn)名譽(yù)敗落后就立即宣布結(jié)束她和希爾頓間的友誼。喬納森·杰克森說:“布蘭妮讓她的人聯(lián)系帕麗斯,稱她們以后不要再來往。布蘭妮在紐約時還發(fā)消息約金出去打保齡球或干些其它的。”
Vocabulary: socialite: n.社會名流
pal: n.好朋友,伙伴