六級:語法難點精析之alive/live/living

字號:

⑴ lively 有“活潑的、快活的、生動的”等意思,可以指人或物,可作定語或標語;但它沒有“活著的”意思,而其他三個都有。
    如:
    young children are usually lively.
    小孩子們通常是活潑的。
    he told a very lively story.
    他講了一個生動的故事。
    ⑵alive、live、living都有“活的、有生命的”意思,與dead意義相反。但live通常只作前置定語,且一般用于動物;alive、living不僅可作定語(alive只能置于名詞后;living一般置于名詞前,也可置于名詞后),也可以作表語。
    如:
    this is a live(=living) fish.(=this is a fish alive.)
    這是一條活魚。(指動物,且作定語時,三者均可用)
    who’s the greatest man alive(=living man)?
    誰是當今最偉大的人物?(指人,不能用live)
    the fish is still alive(=living)
    那條魚還活著。(指動物作表語時不能用live)。
    ⑶living主要指在某個時候是活著的,而alive指本來有死的可能,但仍活著的。而且,作主語補足語或賓語補足語時,只能用alive;作比喻義ㄈ紜盎釹?。。?!?、“会扂生的′^齲┙饈保胠iving。
    如:
    the enemy officer was caught alive.(作主語補足語,不用living)
    那位敵方軍官被活捉了。
    we found the snake alive.(作賓語補足語,不用living)
    he is the living image of his father.(比喻義,不用alive)
    他活象他父親。
    ⑷只有l(wèi)iving前加the方可表示“活著的人”,作主語時,視作復數(shù)。
    如:
    the living are more important to us than the dead.
    活著的人對我們來說比死去的人更重要。