[文型一覽]
(1)
私は學(xué)生です。我是學(xué)生。
私は日本人ではありません。我不是日本人。
私は學(xué)生です。臺灣人です。 我是學(xué)生。是臺灣人。
私たちは淡江大學(xué)の學(xué)生です。我們是淡江大學(xué)的學(xué)生。
(2)
この人は誰ですか。這人是誰?
その人は私の友達です。那人是我朋友。
その人は私の友達で、日本人です。那人是我朋友,是日本人。
(3)
あの方はどなたですか。 那位是誰?
あの方は先生です。那位是老師。
あの方は先生で、アメリカ人です。那位是老師,是美國人。
(4)
ここはどこですか。這里是哪里?
ここは淡江大學(xué)です。這里是淡江大學(xué)。
ここは淡江大學(xué)で、私たちの學(xué)校です。這里是淡江大學(xué),我們的學(xué)校。
(5)
図書館はどこですか。圖書館在哪里?
[文型解說]
文型(1)~(3)解說,請詳見第五課講義
△ここはどこですか。
“ここ”意思是這里,是整個句子的主語。 “は”是提示助詞,讀作「わ」,在這里“は”接
在“ここ”后面起到提示主題的作用。
△場所指示代詞[ここ][そこ][あそこ][どこ]
這是一組表示場所的指示代詞。場所指示代詞也分近稱、中稱、遠稱。
[ここ]是近稱,指示說話人身邊的場所。[そこ]是中稱,指示聽話人身邊或稍遠的場所。
[あそこ]是遠稱,指示不在雙方身邊或遠處的場所。[どこ]則表示疑問。
△図書館はどこですか。
這句話的主語(主題)是圖書館,所以“図書館は”出現(xiàn)在句子的前面。需要注意的是
“どこ”這個疑問詞。在“どこ”后面絕對不會接“は”,因為“は”是用來提示話題主題的,像
“どこ”、“どちら”、“何”、“誰”這些疑問詞都不能表示主題,所以就不能接“は”,請牢記!
[單詞熱身]
私 (代)[わたし]我學(xué)生 (名)[がくせい]學(xué)生日本人 (名) [にほんじん]日本人臺灣人 (名) [たいわんじん]臺灣人私たち (代) [わたしたち]我們學(xué)校 (名) [がっこう]學(xué)校この (連體)這人 (名) [ひと]人誰 (代) [だれ]誰その (連體)那,那個友達 (名) [ともだち]朋友あの (連體)那個方 (名) [かた]先生,女士,可以看作“ひと”的敬語何方 (代) [どなた]哪位,可以看作“だれ”的敬語先生 (名) [せんせい]老師アメリカ人(名) 美國人ここ (代) 這兒,這里どこ (代) 哪兒,哪里図書館 (名) [としょかん]圖書館本屋 (名) [ほんや]書店そこ (代) 那兒,那里教室 (名) [きょうしつ]教室あそこ (代) 那里銀行 (名) [ぎんこう]銀行郵便局 (名) [ゆうびんきょく]郵局トイレ (名) 廁所こちら (代) 這里,這邊;這個;這位クラスメート(名)同班同學(xué)そちら (代) 那邊;那個;那位あちら (代) 那里;那件東西;那位學(xué)長 (名) [がくちょう]大學(xué)校長パン (名) 面包~屋 (名) [や]~店うち (名) 家國 (名) [くに]國家を (助) 格助詞(表示動作所涉及的對象和內(nèi)容的句子成分)
どちら (代) 哪邊;哪個;哪位お宅 (名) [おたく]府上會社 (名) [かいしゃ]公司山 (名) [やま]山上 (名) [うえ]上面
[練習(xí)鞏固]
今天的課文內(nèi)容不多,做個練習(xí)來鞏固一下吧!
把下面的中文句子翻譯成日語句子,雖說簡單,但也要認真做哦!
1、我們不是日本人。
2、那位是淡江大學(xué)的老師,是美國人。
3、那里是郵局。(用遠稱“あそこ”)
4、教室在哪里?
(1)
私は學(xué)生です。我是學(xué)生。
私は日本人ではありません。我不是日本人。
私は學(xué)生です。臺灣人です。 我是學(xué)生。是臺灣人。
私たちは淡江大學(xué)の學(xué)生です。我們是淡江大學(xué)的學(xué)生。
(2)
この人は誰ですか。這人是誰?
その人は私の友達です。那人是我朋友。
その人は私の友達で、日本人です。那人是我朋友,是日本人。
(3)
あの方はどなたですか。 那位是誰?
あの方は先生です。那位是老師。
あの方は先生で、アメリカ人です。那位是老師,是美國人。
(4)
ここはどこですか。這里是哪里?
ここは淡江大學(xué)です。這里是淡江大學(xué)。
ここは淡江大學(xué)で、私たちの學(xué)校です。這里是淡江大學(xué),我們的學(xué)校。
(5)
図書館はどこですか。圖書館在哪里?
[文型解說]
文型(1)~(3)解說,請詳見第五課講義
△ここはどこですか。
“ここ”意思是這里,是整個句子的主語。 “は”是提示助詞,讀作「わ」,在這里“は”接
在“ここ”后面起到提示主題的作用。
△場所指示代詞[ここ][そこ][あそこ][どこ]
這是一組表示場所的指示代詞。場所指示代詞也分近稱、中稱、遠稱。
[ここ]是近稱,指示說話人身邊的場所。[そこ]是中稱,指示聽話人身邊或稍遠的場所。
[あそこ]是遠稱,指示不在雙方身邊或遠處的場所。[どこ]則表示疑問。
△図書館はどこですか。
這句話的主語(主題)是圖書館,所以“図書館は”出現(xiàn)在句子的前面。需要注意的是
“どこ”這個疑問詞。在“どこ”后面絕對不會接“は”,因為“は”是用來提示話題主題的,像
“どこ”、“どちら”、“何”、“誰”這些疑問詞都不能表示主題,所以就不能接“は”,請牢記!
[單詞熱身]
私 (代)[わたし]我學(xué)生 (名)[がくせい]學(xué)生日本人 (名) [にほんじん]日本人臺灣人 (名) [たいわんじん]臺灣人私たち (代) [わたしたち]我們學(xué)校 (名) [がっこう]學(xué)校この (連體)這人 (名) [ひと]人誰 (代) [だれ]誰その (連體)那,那個友達 (名) [ともだち]朋友あの (連體)那個方 (名) [かた]先生,女士,可以看作“ひと”的敬語何方 (代) [どなた]哪位,可以看作“だれ”的敬語先生 (名) [せんせい]老師アメリカ人(名) 美國人ここ (代) 這兒,這里どこ (代) 哪兒,哪里図書館 (名) [としょかん]圖書館本屋 (名) [ほんや]書店そこ (代) 那兒,那里教室 (名) [きょうしつ]教室あそこ (代) 那里銀行 (名) [ぎんこう]銀行郵便局 (名) [ゆうびんきょく]郵局トイレ (名) 廁所こちら (代) 這里,這邊;這個;這位クラスメート(名)同班同學(xué)そちら (代) 那邊;那個;那位あちら (代) 那里;那件東西;那位學(xué)長 (名) [がくちょう]大學(xué)校長パン (名) 面包~屋 (名) [や]~店うち (名) 家國 (名) [くに]國家を (助) 格助詞(表示動作所涉及的對象和內(nèi)容的句子成分)
どちら (代) 哪邊;哪個;哪位お宅 (名) [おたく]府上會社 (名) [かいしゃ]公司山 (名) [やま]山上 (名) [うえ]上面
[練習(xí)鞏固]
今天的課文內(nèi)容不多,做個練習(xí)來鞏固一下吧!
把下面的中文句子翻譯成日語句子,雖說簡單,但也要認真做哦!
1、我們不是日本人。
2、那位是淡江大學(xué)的老師,是美國人。
3、那里是郵局。(用遠稱“あそこ”)
4、教室在哪里?

