尋尋覓覓

字號(hào):

如今,“跳槽”已成為現(xiàn)代都市生活的一道“美麗的風(fēng)景線”,大多“跳槽”者往往也是為了追尋更為成功的機(jī)會(huì)(seek one's fortune)。
    The purpose many people practice job-hopping is to seek their fortune most of the time.
    (譯文:許多喜歡跳槽的人目的往往是為了尋找成功的機(jī)會(huì)。)
    seek one's fortune意思是“尋找出路,追尋發(fā)展或成功的機(jī)會(huì)”。Fortune 原義指財(cái)富,運(yùn)氣。所以追求(seek)財(cái)富,也就是要“找個(gè)出路了”。
    When he was 14 years old, Hans left home to seek his fortune. He moved to Copenhagen to try to begin a career as a singer or actor.
    (譯文:當(dāng)漢斯14歲時(shí),他離家追尋發(fā)展的機(jī)會(huì)。他來(lái)到哥本哈根,試著開始歌手或演員的生涯。)
    現(xiàn)在越多越多的國(guó)人選擇“走遍美國(guó)”來(lái)尋找發(fā)展的機(jī)會(huì)(seek one's fortune)。但反過(guò)來(lái)說(shuō)(on the flip side),對(duì)于許多美國(guó)人而言,他們卻選擇中國(guó)來(lái)尋找發(fā)展的機(jī)會(huì)。
    對(duì)了,片語(yǔ)on the flip side意思就是“反過(guò)來(lái)說(shuō)”。先看個(gè)例子:
    Sometimes in time-conscious societies, lateness is accepted. On the flip side, people in relaxed societies are gradually becoming more time conscious.
    (譯文:有時(shí)在重視時(shí)間觀念的社會(huì),遲到也是可以接受的。反過(guò)來(lái)講,在步調(diào)悠閑的社會(huì),人們也漸漸變得較有時(shí)間觀念。)
    flip side本意是指唱片的背面,當(dāng)然用處就不大,在人們的眼中,處于背面的東西當(dāng)然就次之啦,所以后來(lái)引申為事物較為不重要的一面。片語(yǔ)On the flip side卻偏偏要指出(on)這個(gè)flip side,可見是為了強(qiáng)調(diào)這個(gè)事物中人們不看好的一面(背面),所以譯為“反過(guò)來(lái)講,反過(guò)來(lái)說(shuō)”。
    People who exercise are usually healthy. On the flip side, people who don't exercise have more health problems.
    (譯文:經(jīng)常鍛煉的人往往健康,反過(guò)來(lái)講,那些不鍛煉的人就有了許多健康問(wèn)題。)
    結(jié)束語(yǔ):今天我們學(xué)習(xí)了兩個(gè)片語(yǔ), 一個(gè)是seek one's fortune,指尋找出路,尋求發(fā)展的機(jī)會(huì)。一個(gè)是on the flip side, 意思是“反過(guò)來(lái)說(shuō),反過(guò)來(lái)講”。好,下一講再見。