如履薄冰

字號:

on thin ice
    如履薄冰
    昨天在瀏覽網(wǎng)頁時無意中看到了這樣一則標(biāo)題新聞:
    Computing on thin ice.
    令我百思不得其解,“計(jì)算機(jī)業(yè)在薄冰上”,這究竟蘊(yùn)涵著怎樣一層意思呢?查了些資料才知道,on thin ice有著其特殊的含義,表示如履薄冰,處境相當(dāng)危險。
    我們來看下面的例句:
    We could ignore him and go direct to the chairman, but we'd be skating on very thin ice.
    我們可以不理會他而直接去找主席,但這樣做我們就如履薄冰了。
    這樣看來,computing on thin ice.就不難理解了,就是說計(jì)算機(jī)業(yè)很不景氣。
    關(guān)于ice的習(xí)語還有很多,如:
    break the ice, 說或做某事以消除或緩解緊張的氣氛(尤指初次相會或聚會開始時)。
    cut no ice (with somebody), 無作用;無影響;不足以令人信服。
    His excuses cut no ice with me.他的辯解不足以說服我。