初學(xué)法語的人,一定對à 和de兩個詞概念不清,比如,何時用à,何時用de?為何à和de有時又都可以用?如在以下這個詞組中:
commencer à(de) faire
用à或de 都是正確的,那么如何區(qū)分這兩個介詞呢?
1. 有些詞要特殊記憶,因為在這些詞中,à和de是不可以互換的。如:
aboutir à 通往,到達(dá)
s’adapter à 適應(yīng),合適
douter de對...懷疑
accepter de faire qch 同意(愿意)做某事
2. 兩者都通用時,在語境上有細(xì)微的差別,語法學(xué)家對其語義色彩以及它們反映的心理機制的研究表明:
à 引導(dǎo)的不定式動詞表示“動作或行為的無限延續(xù)性”;
de引導(dǎo)的不定式動詞表示“動作或行為在一定的時間內(nèi)完成”。
如:
L’enfant commence à parler.孩子開始說話了。(“說話”這個行為沒有終點)
L’orateur commence de parler.(“發(fā)言”這個動作有始有終)
commencer à(de) faire
用à或de 都是正確的,那么如何區(qū)分這兩個介詞呢?
1. 有些詞要特殊記憶,因為在這些詞中,à和de是不可以互換的。如:
aboutir à 通往,到達(dá)
s’adapter à 適應(yīng),合適
douter de對...懷疑
accepter de faire qch 同意(愿意)做某事
2. 兩者都通用時,在語境上有細(xì)微的差別,語法學(xué)家對其語義色彩以及它們反映的心理機制的研究表明:
à 引導(dǎo)的不定式動詞表示“動作或行為的無限延續(xù)性”;
de引導(dǎo)的不定式動詞表示“動作或行為在一定的時間內(nèi)完成”。
如:
L’enfant commence à parler.孩子開始說話了。(“說話”這個行為沒有終點)
L’orateur commence de parler.(“發(fā)言”這個動作有始有終)