日語一級文法分類解析(17)

字號:

逆接 3-8
    (なら)まだしも: ……的話,還可以……
    ……的話,還算……
    表示前項(xiàng)情況還可以認(rèn)同,但是后項(xiàng)的情況太過分。帶有較強(qiáng)烈的批評、指責(zé)的語氣。
    1. 彼は今日また遅刻した。急いで走ってくるならまだしも、のんびりと歩いてくるのだから、頭に來る。
    他今天又遲到了。如果是匆忙地跑來的話還好,可是他是悠怱哉哉地走來,真讓人生氣。
    2. 子供ならまだしも、もう20何歳の大人だから、絶対に許せない。
    如果是小孩的話還說得過去,但已經(jīng)是20來歲的大人了,絕不能原諒。
    3. せめて1日くれるならまだしも、1時間だけとはひどすぎる。
    至少給一天還差不多,只給一小時太過分了。
    逆接 3-9
    たら~で:
    ……也就……
    V-たら~V-たで
    A-かったら A-かったで
    A-かったら A-いで
    前后使用同一個動詞或是形容詞,表示情況不變。后面不適合接「意向」的表現(xiàn)。
    1. 結(jié)婚したらしたで、自由時間が少なくなった。
    婚是結(jié)了,可是自由時間變少了。
    2. 大學(xué)に入ったら入ったで、學(xué)費(fèi)以外にいろいろと出費(fèi)が多くて大変だ。
    進(jìn)是進(jìn)了大學(xué),可是學(xué)費(fèi)之外還有許多支出費(fèi)用,所以很辛苦。
    3. 會わなかったら寂しいが、會ったら會ったでよくけんかをする。
    不見面又覺得寂寞,見了面又動不動就吵架。
    4. 落ちたら落ちたで、來年もっと頑張ればいい。
    落榜就落榜了吧,明年再努力就是了。
    5. 別れたら別れたで、離婚の手続きがいろいろとある。
    離婚就離婚了,可是沒想到還有很多手續(xù)要辦。
    6. 壊れたら壊れたで、新しいのを買えばいい。
    壞就壞了,再買新的。
    そうかと言って: 雖說如此,但是……
    對前述內(nèi)容予以承認(rèn),并在后項(xiàng)提出其相反的內(nèi)容。
    1. 背は高くはないが、そうかと言って低くもない。
    雖說個子不高,但是也不矮。
    2. あのホテルはあまり高級ではないが、そうかと言って安くもない。
    那家飯店雖說并不怎么高級,但是價格卻不便宜。
    3. 彼はいつも人のやることに口出しするが、そうかと言って手伝うわけではない。
    他對別人做的事總是有意見,但是他卻不幫忙。