對(duì)象/二者關(guān)系 5-11
をものともせずに
不怕……
不顧……
書面用語(yǔ)。其中止形是「をものともせず」。
1. 彼らはいかなる困難をものともせずにひたすら前に進(jìn)んでいる?!?BR> 他們不怕任何困難,奮勇向前。
2. 彼女は足のけがをものともせず競(jìng)技の最後まで頑張った結(jié)果、銀盤の女王となった。
她克服了腳部受傷的困難,堅(jiān)持到最后,獲得了滑冰項(xiàng)目的女子冠軍。
3. 彼は、負(fù)傷をものともせず戦闘を続けた。
他不顧傷痛,繼續(xù)作戰(zhàn)。
4. マラソンの選手たちは大雨という悪條件をものともせずにみごとにゴールインした。
馬拉松的選手們,在大雨傾盆的惡劣條件下,順利地跑到了終點(diǎn)。
注:
をよそに:多用于貶義,帶有「毫無(wú)顧忌」、「一意孤行」等語(yǔ)感。
をものともせずに:則帶有「蔑視困難」的意思,較為積極。
悪天候をものともせずに、試合を始めた。
不顧惡劣的天氣,開始比賽。
親の心配をよそに、あの子は遊びほうけている。
那個(gè)孩子對(duì)父母的擔(dān)心置之不理,一味地貪玩。
をものともせずに
不怕……
不顧……
書面用語(yǔ)。其中止形是「をものともせず」。
1. 彼らはいかなる困難をものともせずにひたすら前に進(jìn)んでいる?!?BR> 他們不怕任何困難,奮勇向前。
2. 彼女は足のけがをものともせず競(jìng)技の最後まで頑張った結(jié)果、銀盤の女王となった。
她克服了腳部受傷的困難,堅(jiān)持到最后,獲得了滑冰項(xiàng)目的女子冠軍。
3. 彼は、負(fù)傷をものともせず戦闘を続けた。
他不顧傷痛,繼續(xù)作戰(zhàn)。
4. マラソンの選手たちは大雨という悪條件をものともせずにみごとにゴールインした。
馬拉松的選手們,在大雨傾盆的惡劣條件下,順利地跑到了終點(diǎn)。
注:
をよそに:多用于貶義,帶有「毫無(wú)顧忌」、「一意孤行」等語(yǔ)感。
をものともせずに:則帶有「蔑視困難」的意思,較為積極。
悪天候をものともせずに、試合を始めた。
不顧惡劣的天氣,開始比賽。
親の心配をよそに、あの子は遊びほうけている。
那個(gè)孩子對(duì)父母的擔(dān)心置之不理,一味地貪玩。

