に至(いたっては
注解:至于…… 提到……
N に至っては
表示談到、涉及的內(nèi)容,比前面提到的內(nèi)容更為極端。
1. その日は遅刻する人が多く、田中さんに至っては、二時間も遅れてきた。
那天很多人遲到,至于田中竟然遲到了2個小時。
2. 何を読むかに至っては、まったく見當(dāng)もつかない。
至于看什么,我完全沒有任何想法。
3. この店は本當(dāng)にひどい。A店員は制服を著ていない。B店員は仕事中
寢てばかり。C店員に至ってはお客さんに暴力を振るう始末だ。
------請翻譯此段例句------
答案3. 這家店實在不象話,A店員上班不穿制服;B店員上班時一直睡覺;至于C店員,竟對顧客暴力相向。
注解:至于…… 提到……
N に至っては
表示談到、涉及的內(nèi)容,比前面提到的內(nèi)容更為極端。
1. その日は遅刻する人が多く、田中さんに至っては、二時間も遅れてきた。
那天很多人遲到,至于田中竟然遲到了2個小時。
2. 何を読むかに至っては、まったく見當(dāng)もつかない。
至于看什么,我完全沒有任何想法。
3. この店は本當(dāng)にひどい。A店員は制服を著ていない。B店員は仕事中
寢てばかり。C店員に至ってはお客さんに暴力を振るう始末だ。
------請翻譯此段例句------
答案3. 這家店實在不象話,A店員上班不穿制服;B店員上班時一直睡覺;至于C店員,竟對顧客暴力相向。