《走遍日本》Ⅰ功能口語(yǔ)篇:三十七轉(zhuǎn)折

字號(hào):

1  天気のいかんを問(wèn)わず施工する。
     不管天氣如何,照樣施工。
    2  いくら金を出しても買えない。
     無(wú)論出多少錢也買不到。
    3  いくら人に褒められても、決して鼻を高くしてはいけない。
     無(wú)論怎樣被人夸獎(jiǎng)也不要驕傲。
    4  體がいくら丈夫でも、不摂生では病気にかかる。
     即使身體再健康,如果不注意衛(wèi)生還是要生病的。
    5  前途は明るいが道は曲がりくねっている。
     前途是光明的,道路是曲折的。
    6  大雨が降っていたが、醫(yī)者は治療に出かけていった。
     雖然下著大雨,可是醫(yī)生還是出診了。
    7  喉が乾いたからって生水を飲むのはよくない。
     即使口渴也不要喝生水。
    8  いくら忙しいからって、學(xué)習(xí)を忘れてはならない。
     即使忙了一些,也不能忘記學(xué)習(xí)。
    9  建築材料がたくさんあるからといって、われわれはをそれをむだに
     使ってはいけない。
     雖說(shuō)建筑材料很多,可是我們也不能浪費(fèi)。
    10 安いからとて、たくさん買うには及ばない。
     雖說(shuō)便宜,但也不要多買。
    11 失敗したからとて、そんなにへこたれるものではない。
     雖說(shuō)是失敗,但也不應(yīng)該那么泄氣。
    12 新しい工具のくせに使いにくい。
     雖然是新工具,可是不好用。
    13 わからないくせに知った振りをするな。
     既然不懂,就不要裝懂。
    14 買いたいけれども、お金がない。
     我想買可是沒(méi)錢。
    15 確かにそういったけれども、今は事情が変わった。
     沒(méi)錯(cuò),我確實(shí)那么說(shuō)過(guò),但現(xiàn)在情況變了。
    16 古いことは古いですが、まだ使えます。
     舊是舊了些,但還能使用。
    17 彼はまじめなことはまじめですが、成績(jī)はあまりよくありません。
     他認(rèn)真是認(rèn)真,可是成績(jī)不太好。
    18 あれだけ言ったのに、まだ聞き入れようとしない。
     講了那么多,可他還是不接受意見(jiàn)。
    19 彼はあまり遊ばない。そうかといって勉強(qiáng)もしない。
     他不太玩,但是也沒(méi)好好學(xué)習(xí)。
    20 たとえどんなことがあっても、私は考えを変えません。
     不管發(fā)生什么事,我也不會(huì)改變想法。
    単語(yǔ)
    とう「問(wèn)う」/(他五)問(wèn)
    はなをたかくする「鼻を高くする」/驕傲
    ふせっせい「不摂生」/(形動(dòng))不衛(wèi)生
    ぜんと「前途」/(名)前途
    あかるい「明るい」/(形)明亮的
    まがりくねる「曲がりくねる」/(自五)曲折
    ちりょう「治療」/(名,自サ)治療
    のど「喉」/(名)嗓子
    なまみず「生水」/(名)生水
    がくしゅう「學(xué)習(xí)」/(名,他サ)學(xué)習(xí)
    けんちくざいりょう「建築材料」/(名)建筑材料
    しっぱい「失敗」/(名)失敗
    へこたれる/(自下一)泄氣
    こうぐ「工具」/(名)工具
    くせ/(名)可是,卻