1) Sie sind fremd in einer Stadt und m?chten etwas kaufen. So k?nnen Sie einen Passanten fragen 您初到一個城市,想買點東西,可以這樣詢問行人:
* Wo kann ich einen Stadtplan/ eine Tasche/ Briefmarken/ Zeitschriften/ Pralinen/ Andenken/ Opernkarten/ Obst kaufen? 哪兒可以買到城市交通圖/ 提包/ 郵票/ 雜志/ 夾心巧克力糖/ 紀(jì)念品/ 歌劇票/ 水果?
* Wo kann man ein Buch über Bonn/ Ansichtskarten/ Zeitung/ Zigaretten/ Wein/ Theaterkarten/ Blumen bekommen? 哪兒能買到關(guān)于波恩的書/ 風(fēng)景明信片/ 報紙/ 卷煙/ 葡萄酒/ 戲票/ 花?
2) Der Passant antwortet 行人回答說:
* Im Kaufhaus/ Supermarkt/ Hauptbahnhof/ ?Café am Dom“/ Theater. 在百貨公司/ 火車總站/ 大教堂邊的咖啡館/ 劇院?
* In der Buchhandlung am Stephansplatz./ In der Boutique am Marktplatz/ In der Drogerie an der Kirche. 在史蒂文斯廣場書店/ 集市廣場的時裝飾品店/ 教堂邊的雜貨店里。
* An der Theaterkasse/ Vorverkaufsstelle. 在劇院售票處/ 預(yù)售處。
* Auf der Post. 在郵局。
3) Sie sind im Gesch?ft oder im Gro?kaufhaus. Die Verk?uferin oder der Verk?ufer fragt 在商店或大百貨公司,營業(yè)員問:
* Kann ich Ihnen helfen? 有什么要幫忙的?
* Was darf sein? 您要買什么?
* Bitte sch?n? 您需要什么?
4) Sie fragen 您問:
* Haben Sie Andenken/ Zeitschriften? 你們有紀(jì)念品/ 雜志賣嗎?
* Wo haben Sie Ansichtskarten? 你們什么地方賣風(fēng)景明信片?
* Wo gibt es hier Zeitungen/ Briefmarken? 這里哪兒有報紙/ 郵票賣?
* Wo bekomme ich Obst/ Wolle? 哪里可以買到水果/ 羊毛?
* Wo ist die Abteilung für Schreibwaren? 文具柜臺在哪里?
* Ich m?chte/ brauche Briefumschl?ge. 我想買信封。
5) Die Verk?uferin antwortet 營業(yè)員回答說:
* Nein, haben wir nicht. 不,我們沒有。
* Ja, dort drüben/ vorne. 有的,在那里/ 前面。
* CDs bekommen Sie im ersten Stock/ in der zweiten Etage. CD 唱片在二樓/ 三層。
6) Sie k?nnen die Verk?uferin auch so um Hilfe bitten 您也可以這樣向營業(yè)員求助:
* Zeigen Sie mir bitte Bücher/ Zeitungen in englischer/ spanischer/ türkischer/ griechischer Sprache. 請給我看一下英語/ 西班牙語/ 土耳其語/ 希臘語版的書籍/ 報紙。
* Zeigen Sie mir bitte CDs mit klassischer Musik/ deutschen Volksliedern/ Unterhaltungsmusik/ Popmusik. 請給我看一下古典音樂/ 德國民歌/ 輕音樂/ 流行音樂的 CD唱片。
* K?nnen Sie mir den Kugelschreiber da/ hier einmal zeigen? 您能給我看一下那邊/ 這兒的圓珠筆?
7) Sie wollen einen Automaten benutzen. Fragen Sie 您想使用自動售貨機(jī),可以這樣問:
* Wie funktioniert dieser Automat/ der Apparat? 這個自動售貨怎么使用?
* Zeigen Sie mir bitte, wie dieser Automat/ Apparat funktioniert. 請您示范一下,怎么樣使用這個自動售貨機(jī)?
8) Sie kennen den Preis nicht. Fragen Sie eine Verk?uferin 您不知道價格,就問一個營業(yè)員:
* Was kostet das? 這個要多少錢?
* Wie viel kostet dieser Stadtplan/ dieses Buch/ diese Zeitschrift? 這張市區(qū)交通圖/ 這本書/ 這本雜志多少?
* Was kosten diese CDs/ Ansichtskarten/ Zigaretten/ Andenken? 這些CD唱片/ 風(fēng)景明信片/ 紀(jì)念品多少錢?
9) Die Verk?uferin oder der Verk?ufer antwortet 營業(yè)員回答說:
* Das/ Dieses Buch/ Es kostet 32 Euro. 這個/ 這本書/ 這賣 32 歐元。
* Der/ Dieser Stadtplan/ Er kostet 7,50 Euro. 這個/ 這張市區(qū)交通圖/ 這賣32 歐元。
* Die/ Diese CD/ sie kostet 22 Euro. 這個/ 這張CD唱片/ 這賣22 歐元。
* Zahlen Sie bitte an Kasse 5/ der Kasse. 請在 5號收款處/ 收款處付錢。
10) Sie m?chten die Ware jetzt kaufen. Sagen Sie zur Verk?uferin 您想買下這個商品,就對營業(yè)員說:
* Ich nehme diesen Stadtplan/ ihn. 我要這張交通圖。
* Ich nehme dieses Buch/ es. 我要買這本書。
* Ich nehme diese Platte/ sie. 我要買這張唱片。
* Ich nehme diese Andenken/ sie. 我要買這個紀(jì)念品。
* Der gef?llt mir besser, den nehmen ich. Packen Sie ihm bitte ein. 我更喜歡這個,就買了。請您給包裝一下。
11) So spricht man die Preise aus 價格的讀法:
* Euro 2,50: zwei Euro fünfzig oder zwei fünfzig. 2 歐元50分。
* Euro 7,00: sieben Euro. 7 歐元。
* Euro 0,50: fünfzig Cent. 50 分。
* Wo kann ich einen Stadtplan/ eine Tasche/ Briefmarken/ Zeitschriften/ Pralinen/ Andenken/ Opernkarten/ Obst kaufen? 哪兒可以買到城市交通圖/ 提包/ 郵票/ 雜志/ 夾心巧克力糖/ 紀(jì)念品/ 歌劇票/ 水果?
* Wo kann man ein Buch über Bonn/ Ansichtskarten/ Zeitung/ Zigaretten/ Wein/ Theaterkarten/ Blumen bekommen? 哪兒能買到關(guān)于波恩的書/ 風(fēng)景明信片/ 報紙/ 卷煙/ 葡萄酒/ 戲票/ 花?
2) Der Passant antwortet 行人回答說:
* Im Kaufhaus/ Supermarkt/ Hauptbahnhof/ ?Café am Dom“/ Theater. 在百貨公司/ 火車總站/ 大教堂邊的咖啡館/ 劇院?
* In der Buchhandlung am Stephansplatz./ In der Boutique am Marktplatz/ In der Drogerie an der Kirche. 在史蒂文斯廣場書店/ 集市廣場的時裝飾品店/ 教堂邊的雜貨店里。
* An der Theaterkasse/ Vorverkaufsstelle. 在劇院售票處/ 預(yù)售處。
* Auf der Post. 在郵局。
3) Sie sind im Gesch?ft oder im Gro?kaufhaus. Die Verk?uferin oder der Verk?ufer fragt 在商店或大百貨公司,營業(yè)員問:
* Kann ich Ihnen helfen? 有什么要幫忙的?
* Was darf sein? 您要買什么?
* Bitte sch?n? 您需要什么?
4) Sie fragen 您問:
* Haben Sie Andenken/ Zeitschriften? 你們有紀(jì)念品/ 雜志賣嗎?
* Wo haben Sie Ansichtskarten? 你們什么地方賣風(fēng)景明信片?
* Wo gibt es hier Zeitungen/ Briefmarken? 這里哪兒有報紙/ 郵票賣?
* Wo bekomme ich Obst/ Wolle? 哪里可以買到水果/ 羊毛?
* Wo ist die Abteilung für Schreibwaren? 文具柜臺在哪里?
* Ich m?chte/ brauche Briefumschl?ge. 我想買信封。
5) Die Verk?uferin antwortet 營業(yè)員回答說:
* Nein, haben wir nicht. 不,我們沒有。
* Ja, dort drüben/ vorne. 有的,在那里/ 前面。
* CDs bekommen Sie im ersten Stock/ in der zweiten Etage. CD 唱片在二樓/ 三層。
6) Sie k?nnen die Verk?uferin auch so um Hilfe bitten 您也可以這樣向營業(yè)員求助:
* Zeigen Sie mir bitte Bücher/ Zeitungen in englischer/ spanischer/ türkischer/ griechischer Sprache. 請給我看一下英語/ 西班牙語/ 土耳其語/ 希臘語版的書籍/ 報紙。
* Zeigen Sie mir bitte CDs mit klassischer Musik/ deutschen Volksliedern/ Unterhaltungsmusik/ Popmusik. 請給我看一下古典音樂/ 德國民歌/ 輕音樂/ 流行音樂的 CD唱片。
* K?nnen Sie mir den Kugelschreiber da/ hier einmal zeigen? 您能給我看一下那邊/ 這兒的圓珠筆?
7) Sie wollen einen Automaten benutzen. Fragen Sie 您想使用自動售貨機(jī),可以這樣問:
* Wie funktioniert dieser Automat/ der Apparat? 這個自動售貨怎么使用?
* Zeigen Sie mir bitte, wie dieser Automat/ Apparat funktioniert. 請您示范一下,怎么樣使用這個自動售貨機(jī)?
8) Sie kennen den Preis nicht. Fragen Sie eine Verk?uferin 您不知道價格,就問一個營業(yè)員:
* Was kostet das? 這個要多少錢?
* Wie viel kostet dieser Stadtplan/ dieses Buch/ diese Zeitschrift? 這張市區(qū)交通圖/ 這本書/ 這本雜志多少?
* Was kosten diese CDs/ Ansichtskarten/ Zigaretten/ Andenken? 這些CD唱片/ 風(fēng)景明信片/ 紀(jì)念品多少錢?
9) Die Verk?uferin oder der Verk?ufer antwortet 營業(yè)員回答說:
* Das/ Dieses Buch/ Es kostet 32 Euro. 這個/ 這本書/ 這賣 32 歐元。
* Der/ Dieser Stadtplan/ Er kostet 7,50 Euro. 這個/ 這張市區(qū)交通圖/ 這賣32 歐元。
* Die/ Diese CD/ sie kostet 22 Euro. 這個/ 這張CD唱片/ 這賣22 歐元。
* Zahlen Sie bitte an Kasse 5/ der Kasse. 請在 5號收款處/ 收款處付錢。
10) Sie m?chten die Ware jetzt kaufen. Sagen Sie zur Verk?uferin 您想買下這個商品,就對營業(yè)員說:
* Ich nehme diesen Stadtplan/ ihn. 我要這張交通圖。
* Ich nehme dieses Buch/ es. 我要買這本書。
* Ich nehme diese Platte/ sie. 我要買這張唱片。
* Ich nehme diese Andenken/ sie. 我要買這個紀(jì)念品。
* Der gef?llt mir besser, den nehmen ich. Packen Sie ihm bitte ein. 我更喜歡這個,就買了。請您給包裝一下。
11) So spricht man die Preise aus 價格的讀法:
* Euro 2,50: zwei Euro fünfzig oder zwei fünfzig. 2 歐元50分。
* Euro 7,00: sieben Euro. 7 歐元。
* Euro 0,50: fünfzig Cent. 50 分。