려(으려),려고(으려고)
前面不能加時(shí)制詞尾,只用動(dòng)詞,表示意圖。它后面的動(dòng)詞主要是“하다,생각하다,계획하다,들다”等一類動(dòng)詞。特別是常與“하다”結(jié)合在一起,構(gòu)成“려고 하다”。在句子中構(gòu)成目的狀語。相當(dāng)于漢語的“要…”、“想要”。如:
저는 외국어를 배우려(고) 합니다. 我想學(xué)外國(guó)語。
그는 거기에 가려(고) 하지 않습니다. 他不想去那兒。
그도 이 일에 한몫 끼이려(고) 들었다. 他也想在這事情上插一手。
형님은 그 책을 사려(고) 여러 서점을 돌아다보았소.
哥哥轉(zhuǎn)了好多書店,想買那本書。
*“려고 하다”與終結(jié)詞尾、接續(xù)詞尾、定語時(shí)制詞尾的連用:
“려고 하다”的“고 하”可以省略,這樣,就使“려(으려)”后能直接加上終結(jié)詞尾、接續(xù)詞尾或定語詞尾。
1)“려(으려)”與終結(jié)詞尾的合用:
저는 반드시 이 문제의 해결에 성공하렵니다.
我一定要有成效地解決這個(gè)問題。
형님,무얼 하렵니까? 哥哥,你想干啥?
언니가 이 문제에 찬성하렵니까? 姐姐對(duì)這個(gè)問題贊成嗎?
2)“려(으려)”與接續(xù)詞尾的合用:
가려거든(가려고 하거든) 가 보아라. 想去的話就去吧。
참으로 그만한 일을 하려면(하려고 하면) 얼마나 많은 정력을 기울어야 될것인가? 真的,要想完成那樣的工作,得花費(fèi)多少精力?。?BR> 방이 하나밖에 없어서 피할래야(피하려고 해야) 피할 곳이 없다.
只有一間房,想躲也沒地方躲。
나는 선생처럼 그렇게 하려지 않아요. 我不想像他那樣干。
그는 밖으로 놀러 가려다가(놀러 가려고 하다가) 그만두었다.
他想去外面玩玩,又沒去。
3)“려(으려)”與定語詞尾“는”、“던”使用:
임무를 앞당겨 완수하기 위하여 집으로 돌아가려던 사람들도 돌아가지 않기로 하였다.為了提前完成任務(wù),曾想要回家的人也決定不回去了。
노루를 잡으려는(잡으려고 하는) 생각에만 사로잡힌 나는 그만 방아쇠를 당기고 말았다. 我一心想要抓狍子,不由扣動(dòng)了扳機(jī)
前面不能加時(shí)制詞尾,只用動(dòng)詞,表示意圖。它后面的動(dòng)詞主要是“하다,생각하다,계획하다,들다”等一類動(dòng)詞。特別是常與“하다”結(jié)合在一起,構(gòu)成“려고 하다”。在句子中構(gòu)成目的狀語。相當(dāng)于漢語的“要…”、“想要”。如:
저는 외국어를 배우려(고) 합니다. 我想學(xué)外國(guó)語。
그는 거기에 가려(고) 하지 않습니다. 他不想去那兒。
그도 이 일에 한몫 끼이려(고) 들었다. 他也想在這事情上插一手。
형님은 그 책을 사려(고) 여러 서점을 돌아다보았소.
哥哥轉(zhuǎn)了好多書店,想買那本書。
*“려고 하다”與終結(jié)詞尾、接續(xù)詞尾、定語時(shí)制詞尾的連用:
“려고 하다”的“고 하”可以省略,這樣,就使“려(으려)”后能直接加上終結(jié)詞尾、接續(xù)詞尾或定語詞尾。
1)“려(으려)”與終結(jié)詞尾的合用:
저는 반드시 이 문제의 해결에 성공하렵니다.
我一定要有成效地解決這個(gè)問題。
형님,무얼 하렵니까? 哥哥,你想干啥?
언니가 이 문제에 찬성하렵니까? 姐姐對(duì)這個(gè)問題贊成嗎?
2)“려(으려)”與接續(xù)詞尾的合用:
가려거든(가려고 하거든) 가 보아라. 想去的話就去吧。
참으로 그만한 일을 하려면(하려고 하면) 얼마나 많은 정력을 기울어야 될것인가? 真的,要想完成那樣的工作,得花費(fèi)多少精力?。?BR> 방이 하나밖에 없어서 피할래야(피하려고 해야) 피할 곳이 없다.
只有一間房,想躲也沒地方躲。
나는 선생처럼 그렇게 하려지 않아요. 我不想像他那樣干。
그는 밖으로 놀러 가려다가(놀러 가려고 하다가) 그만두었다.
他想去外面玩玩,又沒去。
3)“려(으려)”與定語詞尾“는”、“던”使用:
임무를 앞당겨 완수하기 위하여 집으로 돌아가려던 사람들도 돌아가지 않기로 하였다.為了提前完成任務(wù),曾想要回家的人也決定不回去了。
노루를 잡으려는(잡으려고 하는) 생각에만 사로잡힌 나는 그만 방아쇠를 당기고 말았다. 我一心想要抓狍子,不由扣動(dòng)了扳機(jī)