韓語語法:表示方式程度-???

字號(hào):

느라고
    用于動(dòng)詞,表示目的性的原因,即某動(dòng)作既具有目的性,又是產(chǎn)生或影響后面事實(shí)的原因。動(dòng)作的主體主要是以人為主的活動(dòng)體(用于非活動(dòng)體,是從修辭角度考慮,把它比擬作活動(dòng)體的)。用“느라고”表示的動(dòng)作都是在某一時(shí)期內(nèi)正在進(jìn)行的具體動(dòng)作,所以在它前面不能加時(shí)制詞尾。如:
    그들은 국경절 경축준비를 하느라고 바삐 서둘고 있다.
    他們?yōu)榱藴?zhǔn)備慶祝國慶,正忙著呢。
    그는 계산을 하느라고 옆에 사람이 와도 모른다.
    他正在計(jì)算,旁邊來了人也不知道。
    먼데서 오시느라고 수고하셨습니다. 你遠(yuǎn)道而來,受累了。
    순옥이는 암탉을 잡느라고 이리 뛰고 저리 뛴다.
    順玉跑來跑去忙著抓母雞。
    “느라고”可以縮略成“느라”,也可說成“노라고”。