地球の隣の軌道を公転する火星は、その赤く光る姿が印象的だ。ダンテも「神曲」で「見よ、朝(あした)近きとき、わたつみの床(ゆか)の上西の方(かた)低きところに、濃き霧の中より火星の紅(あか)くかゞやくごとく」とうたった(巖波文庫?山川丙三郎訳)。
圍繞地球鄰近軌道公轉(zhuǎn)的火星的顯著特征是其火光瑩瑩的外表。但丁也在《神曲》中唱道:“看吧,黎明來臨時,在西邊海平面的盡頭,太陽從濃霧中升起,如同火光瑩瑩的火星”(巖波文庫·山川丙三郎譯)
赤い星の地表に、白っぽい線が幾重にも重なって見える畫像が屆いた。米航空宇宙局(NASA)の火星探査機マーズ?リコネッサンスが撮影したもので、峽谷にある層狀の地形の亀裂に沿って、白っぽい帯狀のところが見える。
從畫面上可以看到紅色星球表面重疊著數(shù)道白線。這是美國國家航空航天管理局(NASA)的火星探測器“火星偵察機”拍攝的,沿著峽谷層狀地形的龜裂處,白色帶狀部分清晰可見。
畫像からは大きさがつかめないが、この峽谷は全長が約4千キロもあり、太陽系で級だという。米アリゾナ大グループによれば、白いところは「水が流れたらしい痕跡」だ。
從畫面上無法得知其大小,但據(jù)說這個峽谷全長約4千公里,是太陽系的峽谷。據(jù)美國亞里桑那州立大學(xué)火星研究團隊介紹,白色地方“象是水流過的痕跡”。
昨年の暮れにも、NASAが「過去7年以內(nèi)に水が流れたと考えられる痕跡」がみつかったと発表している。今も、火星の一部の地下などには液體の水がある可能性があるという。今回の畫像の繊細な波紋のような白い線の重なりを見つつ、水がゆったりと流れている様を思い浮かべた。地球で命を育んだ水は、この星にも生命の息吹をもたらしたのだろうか。
去年年底,美國國家航空航天管理局(NASA)宣布發(fā)現(xiàn)了“過去7年中認(rèn)為是水流過的痕跡”。據(jù)說現(xiàn)在很可能在火星的部分地下還存在液態(tài)的水。看著此次畫面上如同纖細的波紋般重疊的白線,不由聯(lián)想到水緩慢流淌的情景。地球上孕育了生命的水是否也給這座星球帶去了生命的氣息呢?
「何か面白い事はないか?」「俺(おれ)は昨夜火星に行って來た」。石川啄木のユーモラスな短編「火星の芝居」の一節(jié)だ。夢の中で行って、芝居を見てきたと言う?!富鹦扦稳碎gは、一體僕等より足が小さくて胸が高くて、最も頭の大きい奴が第一流の俳優(yōu)になる」。
“有什么有趣的事沒有?”“我昨晚去了趟火星?!边@是石川啄木的幽默短劇《火星上看戲劇》中的一段。據(jù)說夢中去看戲劇了。“與我們地球人相比,火星人腳小、胸高,頭的火星人才是一流演員”。
火星は地球人の想像をかきたててきた。そこで生まれた火星人には、地球人もまた一種の宇宙人だと思わせるところがあるようだ。
火星激發(fā)了地球人的想像力。也許火星上的火星人有些地方會令人相信地球人是宇宙人的一種。
圍繞地球鄰近軌道公轉(zhuǎn)的火星的顯著特征是其火光瑩瑩的外表。但丁也在《神曲》中唱道:“看吧,黎明來臨時,在西邊海平面的盡頭,太陽從濃霧中升起,如同火光瑩瑩的火星”(巖波文庫·山川丙三郎譯)
赤い星の地表に、白っぽい線が幾重にも重なって見える畫像が屆いた。米航空宇宙局(NASA)の火星探査機マーズ?リコネッサンスが撮影したもので、峽谷にある層狀の地形の亀裂に沿って、白っぽい帯狀のところが見える。
從畫面上可以看到紅色星球表面重疊著數(shù)道白線。這是美國國家航空航天管理局(NASA)的火星探測器“火星偵察機”拍攝的,沿著峽谷層狀地形的龜裂處,白色帶狀部分清晰可見。
畫像からは大きさがつかめないが、この峽谷は全長が約4千キロもあり、太陽系で級だという。米アリゾナ大グループによれば、白いところは「水が流れたらしい痕跡」だ。
從畫面上無法得知其大小,但據(jù)說這個峽谷全長約4千公里,是太陽系的峽谷。據(jù)美國亞里桑那州立大學(xué)火星研究團隊介紹,白色地方“象是水流過的痕跡”。
昨年の暮れにも、NASAが「過去7年以內(nèi)に水が流れたと考えられる痕跡」がみつかったと発表している。今も、火星の一部の地下などには液體の水がある可能性があるという。今回の畫像の繊細な波紋のような白い線の重なりを見つつ、水がゆったりと流れている様を思い浮かべた。地球で命を育んだ水は、この星にも生命の息吹をもたらしたのだろうか。
去年年底,美國國家航空航天管理局(NASA)宣布發(fā)現(xiàn)了“過去7年中認(rèn)為是水流過的痕跡”。據(jù)說現(xiàn)在很可能在火星的部分地下還存在液態(tài)的水。看著此次畫面上如同纖細的波紋般重疊的白線,不由聯(lián)想到水緩慢流淌的情景。地球上孕育了生命的水是否也給這座星球帶去了生命的氣息呢?
「何か面白い事はないか?」「俺(おれ)は昨夜火星に行って來た」。石川啄木のユーモラスな短編「火星の芝居」の一節(jié)だ。夢の中で行って、芝居を見てきたと言う?!富鹦扦稳碎gは、一體僕等より足が小さくて胸が高くて、最も頭の大きい奴が第一流の俳優(yōu)になる」。
“有什么有趣的事沒有?”“我昨晚去了趟火星?!边@是石川啄木的幽默短劇《火星上看戲劇》中的一段。據(jù)說夢中去看戲劇了。“與我們地球人相比,火星人腳小、胸高,頭的火星人才是一流演員”。
火星は地球人の想像をかきたててきた。そこで生まれた火星人には、地球人もまた一種の宇宙人だと思わせるところがあるようだ。
火星激發(fā)了地球人的想像力。也許火星上的火星人有些地方會令人相信地球人是宇宙人的一種。