事務(wù)-進(jìn)度報(bào)告

字號(hào):

進(jìn)度報(bào)告是定期匯報(bào)某一項(xiàng)目的進(jìn)展?fàn)顩r。須包括如下內(nèi)容:報(bào)告主題,上次報(bào)告以來(lái)完成的工作,未完成部分,須采取的措施及原因。Dear Mr. Smith,
    In accordance with your instructions on July 16, I started to study the feasibility of rehabilitating Foggy Valley and am now submitting my monthly progress report.
    This report details the work completed and the work remaining, and concludes with an overall appraisal of the progress made.
    PROJECT DESCRIPTION
    Purpose.
    The purpose of this study is to evaluate the feasibility of rehabilitating the Foggy Valley and restoring it as a recreational resource.
    LOCATION, DEPTH AND CONTENT
    Work Completed.
    Adequate data on location and depth of the valley already exists in a report by Andy Wang.
    Work Remaining.
    In order to determine the content of the valley I will take samples from three locations in the valley. These samples will be sent to the soils laboratory at Earth Institute.
    TIME, COST, COMMUNITY BENEFITS AND PROBLEMS
    Work Completed.
    Mr. Wang had provided a list of city managers in the state whose cities have completed rehabilitation projects similar to ours. They should be helpful concerning time and costs.
    Work Remaining.
    This week I'll ask them questions concerning time, cost, problems and benefits. I'll design questionnaires to be administered to a random selection of city residents to ascertain what they see as benefits, problems, and solutions.
    OVERALL APPRAISAL
    Good progress has been made. Data available on location and depth. I will shortly begin work to determine the content of the soils. Expected letters from major dredging contractors and dredge manufacturers should provide information on equipment, method, time, and costs. Planned correspondence with city managers should provide a basis for judging benefits and problems.
    I will call you next week concerning the possibility of prompt action on our part. With such a possibility, we may want to move our timetable forward.親愛(ài)的史密斯先生,
    依據(jù)您七月十六日的指示,我已開(kāi)始調(diào)查重新開(kāi)發(fā)霧谷的可行性,現(xiàn)遞交第一份月度進(jìn)度報(bào)告。
    本報(bào)告詳細(xì)說(shuō)明已完成工作和未完成部分,并在結(jié)尾對(duì)進(jìn)展?fàn)顩r做了全面評(píng)估。
    項(xiàng)目描述
    目的:
    本次調(diào)查目的在于評(píng)估重新開(kāi)發(fā)霧谷并建成娛樂(lè)資源的可行性。
    位置,深度與內(nèi)容
    已完成工作:
    王安笛的報(bào)告中已有霧谷位置,深度的詳盡數(shù)據(jù)。
    未完成部分:
    為了測(cè)定霧谷所含物質(zhì),我將在谷中三個(gè)不同地方取樣,并送往土地研究所的土壤實(shí)驗(yàn)室。
    時(shí)間,費(fèi)用,社區(qū)受益及問(wèn)題
    已完成工作:
    王先生提供本州各城市的市政管理官員名單,這些城市都完成過(guò)類似的項(xiàng)目。這對(duì)時(shí)間和費(fèi)用的評(píng)估將很有助益。
    未完成部分:
    本周我將就時(shí)間,費(fèi)用,問(wèn)題和收益進(jìn)行詢問(wèn)。并設(shè)計(jì)問(wèn)卷,征詢普通居民對(duì)收益,問(wèn)題及解決方案的意見(jiàn)。
    全面評(píng)估:
    取得了較大進(jìn)展。位置及深度數(shù)據(jù)已有。我將進(jìn)而測(cè)定土壤成分。相關(guān)承建商和制造業(yè)主的信件將提供設(shè)備,方法和費(fèi)用方面的信息。與其他城市的市政管理官員的聯(lián)系也有助于判定收益和問(wèn)題。
    我下周將與你商談立即行動(dòng)的可能性,如果這樣,我們將可能將整個(gè)計(jì)劃提前。