這是美語中一個口語化的說法,“看到你真是消除眼睛疲勞”意思就是“人見人愛的悅目之物”,白話一點就是“見到你真好”,有點像是見到救星的那種感覺,或者是看到好久不見的朋友,也可以用上這一句話。
比如說忙了一天,總算結(jié)束了工作,到酒店吃飯,點了一桌豐盛的大餐,菜上來的時候,就可以對你的外國朋友說:These dishes are a sight for soar eyes.
比如說忙了一天,總算結(jié)束了工作,到酒店吃飯,點了一桌豐盛的大餐,菜上來的時候,就可以對你的外國朋友說:These dishes are a sight for soar eyes.