日語口語學(xué)習(xí):大きなお世話 多管閑事

字號:

A:たまには掃除(そうじ)しろよ。彼女(かのじょ)に嫌(きら)われるよ。
    B:大(おお)きなお世話(せわ)。
    A:你偶爾也打掃打掃啊,再這樣女朋友會討厭你的。 B:關(guān)你什么事啊。www.youtheme.cn
    PS:“大きなお世話”是“和你沒關(guān)系,別瞎操心了”的意思,英語就是“it's not your business”,差不多的說法還有“関係(かんけい)ない”,它比“大きなお世話”的語氣似乎要強一些。如果是男性就說“お前に関係ないだろう”,女性則說“あんたに関係ないでしょう”,意思是“這跟你有什么關(guān)系?”。