請求(強烈要求)《走遍日本》口語篇

字號:

1  病人が出たんだ、田中さん、救急車を大至急呼んでくれたまえ。
     有病人了,田中,趕快叫一下救護車。
     2  そこの若い人。君、ちょっと待ちたまえ。
     喂,小伙子,你等一下。
     3  ちょっと待ってくれ。いったい、それは何時のことだ。
     等一等,這件事到底是什么時候的事?
     4  あそこに積んである箱を午後3時までに倉庫の中に運んでくれ。
     你把放在那里的箱子在下午3點之前搬到倉庫里。
     5  遠慮はいらん。もっと中へ入ってくれたまえ。
     不用客氣,再往里面走。
     6  仕事の話なら會社でしてもらいたい。
     如果是工作上的事,希望你在公司跟我談。
     7  會社としてはそういう言動は困るから以降注意してもらいたい。
     作為公司,這種言行不太好,今后要注意。
     8  そのことについて詳しく話したいので、今晩出ていただきたい。
     關于這件事,我想和你好好談談,希望你今晚來一下。
     9  車が出ますので、皆さんお急ぎ願います。
     車快要開了,希望大家快一點。
     10 お名前が呼ばれるまで、控え室でお待ち願います。
     在教到你名字之前,請你在候診室等候。
     11 お客様がまいりましたので、田中さん、ご案內(nèi)願います。
     客人到了,田中,請你帶路。
     12 もうこれからうちへ來ないでくれ。
     請你以后再也不要到我家來了。
     13 これから私の言うことを誰にも漏らさないでもらいたい。
     我下面和你談的事,希望你不要和任何人說。
     14 私に噓をつかないでほしい。
     請你不要對我撒謊。
     15 あなたとは関係のないことだから、余計なお節(jié)介はしないで頂戴。
     與你沒有關系,請不要多管閑事。
     単語
     びょうにん「病人」/(名)病人
     きゅうきゅうしゃ「救急車」/(名)救護車
     だいしきゅう「大至急」/(名)十萬火急
     よぶ「呼ぶ」/(他五)叫
     わかい「若い」/(形)年輕的
     つむ「積む」/(他五)堆積
     はこ「箱」/(名)箱子
     そうこ「倉庫」/(名)倉庫
     はこぶ「運ぶ」/(他五)搬運
     げんどう「言動」/(名)言行
     いこう「以降」/(名)以后
     うそをつく「噓をつく」/撒謊
     かんけい「関係」/(名)關系
     よけい「余計」/(形動)多余的