第九講
第六章 語法(四)
A. 冠詞 這也是學(xué)習(xí)西班牙語的難點(diǎn)之一。冠詞用在名詞之前,有定冠詞和不定冠詞之分,而且要與名詞的性數(shù)一致。
A.1. 定冠詞
陽性 陰性 中性
單數(shù) el la lo
復(fù)數(shù) los las
介詞 a 與定冠詞 el 連用時(shí),縮寫為 al .
介詞 de 與定冠詞 el 連用時(shí),縮寫為 del .
A.2. 不定冠詞
陽性 陰性
單數(shù) un una
復(fù)數(shù) unos unas
A.3. 有些陰性名詞的單數(shù)以重讀的 a 或 ha 開頭,則要求用單數(shù)陽性冠詞, 如:el agua(水),el águila(鷹),un hacha(斧)。但該名詞的復(fù)數(shù)仍然要復(fù)數(shù)陰性冠詞, 如:las aguas, las águilas, unas hachas.
B. 定冠詞的用法
B.1. 指確定的人或事物。
Esa es la mujer de Pedro. 那是彼德羅的老婆。
La casa del profesor está en el centro de la ciudad. 老師的家在市中心。
El problema que tienes es difícil de resolver. 你的問題很難解決。
B.2. 指的人或事物。
El Presidente de los Estados Unidos 美國總統(tǒng)
El sol 太陽
La luna 月亮
El cielo 天空
El mundo 世界
B.3. 指河流、海洋、山脈的名字。
El río Amarillo 黃河
El mar Mediterráneo 地中海
El Pacífico 太平洋
Los Pirineos 比利牛斯山
B.4. 在帶稱呼或頭銜的人名前。
La reina Sofía 索非亞王后
El se?or Pérez 佩雷斯先生
El general Chen Yi 陳毅將軍
El se?or Director General 總經(jīng)理先生
B.5. 在帶修飾詞或限定詞的專有名詞前。
El famoso Kissinger 有名的基辛格
La antigua China 古老的中國
La Francia de Napoleón 拿破侖時(shí)代的法國
La Espa?a de los a?os 30 三十年代的西班牙
B.6. 有些城市和地區(qū)名詞要求加冠詞。
Las Palmas 拉斯帕爾馬斯
Los ángeles 洛杉磯
El Cairo 開羅
La Habana 哈瓦那
La Haya 海牙
La Coru?a 拉科魯尼亞
La Mancha 拉曼恰
La Alcarria 拉阿爾卡利亞
B.7. 用在表時(shí)間的數(shù)詞和名詞前。
Es la una. 現(xiàn)在一點(diǎn)鐘。
Son las cinco. 現(xiàn)在五點(diǎn)鐘。
Me levanto a las ocho. 我八點(diǎn)起床。
Por la ma?ana 上午
Por la tarde 下午
Por la noche 晚上
C. 不定冠詞的用法
C.1. 指一個(gè)人或物。
Dame un papel. 給我一張紙。
Escribo una carta. 我寫一封信。
Es un buen amigo. 他是個(gè)好朋友。
C.2. 指幾個(gè)人或物。
Tengo unos amigos en esta ciudad. 這城市里我有幾個(gè)朋友。
Necesito unos sobres. 我需要幾個(gè)信封。
Hay unas sillas en la habitación. 這房間里有幾把椅子。
C.3. 指不確切的數(shù)字,相當(dāng)于 “大約”,“左右”。
Tengo unos dos mil euros. 我大概有兩千歐元。
Tiene unos cuarenta a?os. 他四十歲左右。
Llegaré dentro de unas dos horas. 我大約兩個(gè)小時(shí)后到。
D. 冠詞的省略
D.1. 表職業(yè)和國籍的名詞用作表語時(shí)。
Soy profesor de espa?ol. 我是西語老師。
Es médico. 他是醫(yī)生。
Son espa?oles. 他們是西班牙人。
Es alemán. 他是德國人。
如帶修飾詞則要加冠詞:
Es un magnífico profesor. 他是個(gè)出色的老師。
Es un ruso muy especial. 他是個(gè)很特別的俄國人。
D.2. 當(dāng)名詞表示一種事物而不確指某一個(gè)時(shí)。
Viajamos en tren. 我們坐火車旅行。
Voy en autobús. 我坐公共汽車去。
Vende revistas. 他賣雜志。
No tengo coche. 我沒有汽車。
D.3. 不可數(shù)名詞不表示量時(shí)。
Bebe vino todos los días. 他每天喝葡萄酒。
Los espa?oles comen pan cada día. 西班牙人每天吃面包。
Quiero agua fría. 我要冷水。
但是 Un café, por favor. 請(qǐng)拿一杯咖啡來。
Quiero un cortado. 我要一杯咖啡加一點(diǎn)牛奶。
D.4. 表示星期幾的名詞用作表語時(shí)。
Hoy es lunes, 今天是星期一。
Ma?ana es martes. 明天星期二。
Ayer fue domingo. 昨天星期天。
但是: No abrimos el domingo. 我們星期天不開門。
D.5. 表示月份和四季的名詞用在狀語時(shí)。
Estamos en noviembre. 現(xiàn)在是十一月。
Aquí llueve mucho en abril. 這里四月份雨水多。
Estamos en invierno. 現(xiàn)在是冬季。
Volveré en primavera. 我春天再回來。
D.6. 學(xué)科名詞用作賓語時(shí)。
Estudia Filosofía. 他學(xué)哲學(xué)。
Ambos hermanos hacen Medicina. 兄弟倆都行醫(yī)。
E. 中性冠詞 lo 的用法。Lo 的用法比較復(fù)雜,現(xiàn)在只介紹一點(diǎn)簡(jiǎn)單的。
E.1. 用在形容詞之前,使形容詞名詞化。
Lo verdadero, lo bueno y lo hermoso 真善美
Lo falso, lo malo y lo feo 假惡丑
En lo alto de la monta?a 在山頂
E.2. Lo de 表示已知的 “那件事”,“那個(gè)問題”。
Lo de Luis es algo ridículo. 路易斯那件事很可笑。
Lo de ayer es increíble. 昨天那件事難以置信。
Lo de mi hermano no tiene importancia. 我兄弟的問題并不重要。
E.3. 組成一些短語。
Es lo de siempre. 老一套。
Es lo de menos. 這是次要的。
Paseamos a lo largo del río. 我們沿著河邊散步。
Por lo tanto 因此
Lo antes posible 盡早地
Por lo menos至少
第六章 語法(四)
A. 冠詞 這也是學(xué)習(xí)西班牙語的難點(diǎn)之一。冠詞用在名詞之前,有定冠詞和不定冠詞之分,而且要與名詞的性數(shù)一致。
A.1. 定冠詞
陽性 陰性 中性
單數(shù) el la lo
復(fù)數(shù) los las
介詞 a 與定冠詞 el 連用時(shí),縮寫為 al .
介詞 de 與定冠詞 el 連用時(shí),縮寫為 del .
A.2. 不定冠詞
陽性 陰性
單數(shù) un una
復(fù)數(shù) unos unas
A.3. 有些陰性名詞的單數(shù)以重讀的 a 或 ha 開頭,則要求用單數(shù)陽性冠詞, 如:el agua(水),el águila(鷹),un hacha(斧)。但該名詞的復(fù)數(shù)仍然要復(fù)數(shù)陰性冠詞, 如:las aguas, las águilas, unas hachas.
B. 定冠詞的用法
B.1. 指確定的人或事物。
Esa es la mujer de Pedro. 那是彼德羅的老婆。
La casa del profesor está en el centro de la ciudad. 老師的家在市中心。
El problema que tienes es difícil de resolver. 你的問題很難解決。
B.2. 指的人或事物。
El Presidente de los Estados Unidos 美國總統(tǒng)
El sol 太陽
La luna 月亮
El cielo 天空
El mundo 世界
B.3. 指河流、海洋、山脈的名字。
El río Amarillo 黃河
El mar Mediterráneo 地中海
El Pacífico 太平洋
Los Pirineos 比利牛斯山
B.4. 在帶稱呼或頭銜的人名前。
La reina Sofía 索非亞王后
El se?or Pérez 佩雷斯先生
El general Chen Yi 陳毅將軍
El se?or Director General 總經(jīng)理先生
B.5. 在帶修飾詞或限定詞的專有名詞前。
El famoso Kissinger 有名的基辛格
La antigua China 古老的中國
La Francia de Napoleón 拿破侖時(shí)代的法國
La Espa?a de los a?os 30 三十年代的西班牙
B.6. 有些城市和地區(qū)名詞要求加冠詞。
Las Palmas 拉斯帕爾馬斯
Los ángeles 洛杉磯
El Cairo 開羅
La Habana 哈瓦那
La Haya 海牙
La Coru?a 拉科魯尼亞
La Mancha 拉曼恰
La Alcarria 拉阿爾卡利亞
B.7. 用在表時(shí)間的數(shù)詞和名詞前。
Es la una. 現(xiàn)在一點(diǎn)鐘。
Son las cinco. 現(xiàn)在五點(diǎn)鐘。
Me levanto a las ocho. 我八點(diǎn)起床。
Por la ma?ana 上午
Por la tarde 下午
Por la noche 晚上
C. 不定冠詞的用法
C.1. 指一個(gè)人或物。
Dame un papel. 給我一張紙。
Escribo una carta. 我寫一封信。
Es un buen amigo. 他是個(gè)好朋友。
C.2. 指幾個(gè)人或物。
Tengo unos amigos en esta ciudad. 這城市里我有幾個(gè)朋友。
Necesito unos sobres. 我需要幾個(gè)信封。
Hay unas sillas en la habitación. 這房間里有幾把椅子。
C.3. 指不確切的數(shù)字,相當(dāng)于 “大約”,“左右”。
Tengo unos dos mil euros. 我大概有兩千歐元。
Tiene unos cuarenta a?os. 他四十歲左右。
Llegaré dentro de unas dos horas. 我大約兩個(gè)小時(shí)后到。
D. 冠詞的省略
D.1. 表職業(yè)和國籍的名詞用作表語時(shí)。
Soy profesor de espa?ol. 我是西語老師。
Es médico. 他是醫(yī)生。
Son espa?oles. 他們是西班牙人。
Es alemán. 他是德國人。
如帶修飾詞則要加冠詞:
Es un magnífico profesor. 他是個(gè)出色的老師。
Es un ruso muy especial. 他是個(gè)很特別的俄國人。
D.2. 當(dāng)名詞表示一種事物而不確指某一個(gè)時(shí)。
Viajamos en tren. 我們坐火車旅行。
Voy en autobús. 我坐公共汽車去。
Vende revistas. 他賣雜志。
No tengo coche. 我沒有汽車。
D.3. 不可數(shù)名詞不表示量時(shí)。
Bebe vino todos los días. 他每天喝葡萄酒。
Los espa?oles comen pan cada día. 西班牙人每天吃面包。
Quiero agua fría. 我要冷水。
但是 Un café, por favor. 請(qǐng)拿一杯咖啡來。
Quiero un cortado. 我要一杯咖啡加一點(diǎn)牛奶。
D.4. 表示星期幾的名詞用作表語時(shí)。
Hoy es lunes, 今天是星期一。
Ma?ana es martes. 明天星期二。
Ayer fue domingo. 昨天星期天。
但是: No abrimos el domingo. 我們星期天不開門。
D.5. 表示月份和四季的名詞用在狀語時(shí)。
Estamos en noviembre. 現(xiàn)在是十一月。
Aquí llueve mucho en abril. 這里四月份雨水多。
Estamos en invierno. 現(xiàn)在是冬季。
Volveré en primavera. 我春天再回來。
D.6. 學(xué)科名詞用作賓語時(shí)。
Estudia Filosofía. 他學(xué)哲學(xué)。
Ambos hermanos hacen Medicina. 兄弟倆都行醫(yī)。
E. 中性冠詞 lo 的用法。Lo 的用法比較復(fù)雜,現(xiàn)在只介紹一點(diǎn)簡(jiǎn)單的。
E.1. 用在形容詞之前,使形容詞名詞化。
Lo verdadero, lo bueno y lo hermoso 真善美
Lo falso, lo malo y lo feo 假惡丑
En lo alto de la monta?a 在山頂
E.2. Lo de 表示已知的 “那件事”,“那個(gè)問題”。
Lo de Luis es algo ridículo. 路易斯那件事很可笑。
Lo de ayer es increíble. 昨天那件事難以置信。
Lo de mi hermano no tiene importancia. 我兄弟的問題并不重要。
E.3. 組成一些短語。
Es lo de siempre. 老一套。
Es lo de menos. 這是次要的。
Paseamos a lo largo del río. 我們沿著河邊散步。
Por lo tanto 因此
Lo antes posible 盡早地
Por lo menos至少

