你一定來(lái)自溫郁的南方,
告訴我那兒的月色,那兒的日光,
告訴我春風(fēng)是怎樣吹開(kāi)百花,
燕子是怎樣癡戀著綠楊。
我將合眼睡在你如夢(mèng)的歌聲里,
那溫馨我似乎記得,又似乎遺忘。
譯稿一:
ты наверняко из грустного южного края
расскажи мне о той луне,
о лучах того теплого солнца
расскажи, как весенним ветром заставило расцвести лилии
о том, как ласточки скучали по зеленых тополях
я буду наслаждаться во сне
погрузившись в песню твою небесную
то душевное тепло кажется мне
то знакомым, то забытым...
譯稿二:
Ты ко мне совсем неслучайно
Явилась с южного края
Расскажешь мне освещает солнце
И луна как ярка
Что ветер весенний соблазняя
Повсюду цветы процвели
Ласточки кругом с тоской летая
Что по зеленым тополям
Во сне твоего пения
Засыпаю я закрывая глаза
Очаг тот будто мне помнится
Будто про него и забыл я
告訴我那兒的月色,那兒的日光,
告訴我春風(fēng)是怎樣吹開(kāi)百花,
燕子是怎樣癡戀著綠楊。
我將合眼睡在你如夢(mèng)的歌聲里,
那溫馨我似乎記得,又似乎遺忘。
譯稿一:
ты наверняко из грустного южного края
расскажи мне о той луне,
о лучах того теплого солнца
расскажи, как весенним ветром заставило расцвести лилии
о том, как ласточки скучали по зеленых тополях
я буду наслаждаться во сне
погрузившись в песню твою небесную
то душевное тепло кажется мне
то знакомым, то забытым...
譯稿二:
Ты ко мне совсем неслучайно
Явилась с южного края
Расскажешь мне освещает солнце
И луна как ярка
Что ветер весенний соблазняя
Повсюду цветы процвели
Ласточки кругом с тоской летая
Что по зеленым тополям
Во сне твоего пения
Засыпаю я закрывая глаза
Очаг тот будто мне помнится
Будто про него и забыл я