俄語日常用語900句(11)

字號(hào):

241、Гражданином какой страны вы являетесь?
    你是什么國(guó)籍?
    242、Откуда вы?
    你從哪兒來?
    243、Я из Китая.
    我來自中國(guó)。
    244、Вы первый раз в Москве?
    您是第一次來到莫斯科嗎?
    245、Где вы уже успели побывать?
    您已經(jīng)去過哪些地方了?
    246、Я был(а) только на Красной площади.
    我只去過紅場(chǎng)。
    247、Покажите мне, пожалуйста, ваш город.
    請(qǐng)帶我看一看你們的城市。
    248、Что это за здание?
    這是什么樓?
    249、А что там интересного?
    那有什么有趣的東西?
    250、Давайте сфотографируемся перед музеем.
    讓我們?cè)诓┪镳^前照張像吧。
    251、Китай——наша Родина.
    中國(guó)是我們的祖國(guó)。
    252、Пекин——это столица нашей Родины.
    北京是我們的首都。
    253、Пекин——один из самых старых китайских городов.
    北京是中國(guó)最古老的城市之一。
    254、Ему уже 850(восемьсот пятьдесят) лет.
    它已經(jīng)有850年歷史。
    255、Вы когда-нибудь побывали в городе Пекине?
    您去過北京嗎?
    256、Нет, а что там интересного?
    沒有,那兒有什么好玩的?
    257、Пекин——большой, современный и красивый город.
    北京是一座很漂亮的現(xiàn)代化大城市。
    258、В Пекине очень много достопримечательностей.
    北京有許多名勝古跡。
    259、Вы обязательно должны побывать там.
    您一定要去那兒看看。
    海關(guān)
    260、Прошу предъявить паспорт.
    請(qǐng)出示護(hù)照。
    261、Да, вот мой паспорт.
    好的,這是我的護(hù)照。
    262、А где ваша виза?
    您的簽證呢?
    263、У меня нет визы, у меня служебный паспорт.
    我沒有簽證,我持的是公務(wù)護(hù)照。
    264、Скажите, пожалуйста, где можно получить бланк таможенной декларации?
    請(qǐng)問,在哪兒可以得到海關(guān)報(bào)關(guān)單?
    265、А по-английски?
    可以用英文嗎?
    266、У вас есть что-нибудь заявить в декларацию?
    您有什么要申報(bào)的物品嗎?
    267、Вот моя таможенная декларация.
    這是我的報(bào)關(guān)單。
    268、Мне нечего заявить в декларацию.
    我沒有什么要報(bào)關(guān)的東西。
    269、Только подарки и личные вещи.
    只有一些禮品和私人物品。
    270、Покажите ваши вещи, пожалуйта.
    請(qǐng)讓我看一看您的東西。
    271、Пожалуйста, это мои вещи.
    請(qǐng),這是我的東西。
    272、Сколько у вас мест багажа?
    您有幾件行李?
    273、Два, чемодан и ручная кладь.
    兩件,皮箱和隨身行李。
    274、У вас есть предметы, ограниченные для ввоза и вывоза?
    您有沒有被限制進(jìn)出口的東西。
    275、Нет. Правда, у меня есть пять пачек сигарет.
    沒有,準(zhǔn)確的說,我有5盒香煙。
    276、Такое количество не подлежит обложению пошлиной.
    這個(gè)數(shù)量不用上稅。
    277、Осторожно, тут много хрупких вещей.
    請(qǐng)小心點(diǎn)兒,這兒有很多易碎的東西。
    278、Помогите мне, пожалуйста, заполнить бланк. Я плохо понимаю по-русски.
    請(qǐng)幫我填一下表,我的俄語不太好。
    279、Простите, можно ли по-китайски.
    請(qǐng)問,可以用漢語填寫嗎?
    280、У меня нет инвалюты.
    我沒有外幣。
    281、У меня 500(пятьсот) долларов.
    我有500美元。
    282、Цель вашей поездки?
    您的旅行目的是什么?
    283、Я приехал(а) работать.
    我來工作。
    284、На сколько времени вы намерены побывать в нашей стране?
    您打算在我國(guó)停留多長(zhǎng)時(shí)間?
    285、Когда вы вернётесь в Пекин?
    您將在什么時(shí)候返回北京?