五指不同名,拇指最不靈

字號(hào):

五指不同名,拇指最不靈
    --------------------------------------------------------------------------------
    英語(yǔ)和漢語(yǔ)對(duì)手指的稱呼既有差別又有相似之處。現(xiàn)介紹如下:
    1.thumb :大拇指。與漢語(yǔ)相映成趣的是,英語(yǔ)的all(fingers and ) thumbs也表示"笨手笨腳"的意思,例如:(1)I'm all fingers and thumbs this morning. I don't seem to be able to button up my shirt.今天早上我的手怎么這么笨呢,好像連襯衫都扣不上了。(2)He was so excited that his fingers were all thumbs and he dropped the teacup.他激動(dòng)得手都不好使了,竟把茶杯摔了。
    2. forefinger :又稱index finger,即食指。前綴fore-表示"位置靠前的"(placed at the front),所以從排位上說(shuō),forefinger應(yīng)為"第一指"。從功用上看,此手指伸出時(shí)有標(biāo)示或指向的作用。在一些英語(yǔ)工具書中,我們會(huì)見到這樣的表示"參見"(index)含義的手型符號(hào)。
    3. middle finger :中指。此指居中,名正言順,且與漢語(yǔ)說(shuō)法也一致。
    4. ring finger:無(wú)名指。從世界各地的婚俗習(xí)慣來(lái)說(shuō),結(jié)婚戒指(wedding ring)戴在這一手指(通常指左手)之上,表示已婚。
    5. little finger: 顧名思義為小指。在美國(guó)和蘇格蘭,人們又賦予它一個(gè)愛稱,管它叫 pinkie(pinky),后綴-ie(-y)有"小巧可愛"之意。
    五指長(zhǎng)短不一,各有各的用處,但唯有相互協(xié)作才能發(fā)揮的功能。