regard: 名詞有“尊敬,器重”的含義,比如詞組“ hold somebody in high regard ”或者“ have a high regard for somebody ”。
regular: “普通的”或者是“定期的”。
reinforce: 這個詞的翻譯要根據中文的習慣了,比如詞組“ reinforce each other ”可以翻譯成“互相輝映,相得益彰”。
relate: 動詞含義之一是“敘述”。
remain: “長期保持 … 的狀態(tài),一直是 … ”。
remote: 形容詞“很少的,細微的”,比如“ remote resemblance ”是“只有一點點相似之處”。
relevant: “有關的,相關的”。
remedy: 名詞,“補救措施”。
render: 動詞,用法非常靈活,首先從英語學習角度講,這個詞相當與“ translate ”,是“翻譯”的含義,比如“ render it into English ”是“將其翻譯成英語”。另外,這個詞表示“給予,提供”。另外,在很多詞組中,這個詞表示“使 … 處于某種狀況”,比如“ Illness renders him rather weak ”,就是“生病讓他變得很虛弱”。
repeat: 動詞,“仿效,模仿”。
resolve: 本身是“解決”,但在有些詞組中也要靈活處理,比如“ resolve difference / conflict ”,中文應翻譯成“ 消除分歧 / 沖突 ”。
resort: 名詞,日常生活中的含義是“旅游勝地”,詞組“ the last resort ”是“最后的手段,辦法”。動詞詞組“ resort to something ”表示“借助于”。
with respect to: “關于,談到”。
rest on / upon: “在于,取決于”。
review: 名詞和動詞都有“評定,審查”的含義。
rewarding: 形容詞,“有收獲的”。
rich: 形容食品時是“油膩”的意思。
role: 翻譯的時候要根據上下文處理為“角色”,“職責”或者“作用”。
roll: 名詞,“花名冊”,因此,如果我們看到“ on the pay roll ”這樣的詞組,就可以理解為“有工作,沒有失業(yè)”了。
rough: 這個詞所有的意思都很常用,形容天氣是“有暴風雨的,惡劣的”,形容道路是“崎嶇不平”,形容日常事物表示“簡陋,沒有加工”,數字概念上又是“粗略的”。
routine: 形容詞是“一成不變,無聊的”。名詞指“一成不變的,無聊的工作”。
be rude about: “挑剔,對 … 很苛刻”。
rule: 動詞和名詞都有“統(tǒng)治”的意思。
run: “操作控制”或者是“經營管理”。
sack: 口語中這個詞是動詞,表示“解雇”。
be saddled with something: “承受 … 的負擔”。
be safe from / be saved from: 最新的 Oxford Advanced Learner's Dictionary 對這兩個詞組的解釋為“ protected from any danger or harm ”,也就是“不必擔心有 … 的危險”。
sanction: 這個詞的兩個含義相差甚遠,一個是“批準”,另外一個是“制裁”,這也體現出英語詞匯含義的特點,就是詞匯的含義具有任意性。
scale: “規(guī)?!?。
school: 學術界指“流派”,生物學中是“水生動物種群”。
scope: “范圍,范疇”或者是“眼界,見識”。
score: “成功”。
screen: 動詞,“阻擋,防止”。
secure: 同“ certain ”一樣,也是“ feeling confident about yourself and your abilities ”的含義,中文是“自信”。
sense: “道理,理智”,詞組“ make sense ”是“合理”,而“ make sense of something ”則是“理解”。
sentence: 法律用語是“宣判”。
service: 日常生活用語中是動詞,表示“維修保養(yǎng)汽車”。
setting: 名詞,“背景,環(huán)境”。
settle: 動詞,搭配能力非常強,比如“ settle the account ”表示“結帳”,“ settle the problem ”則是“解決問題”。
shame: 英文解釋為“ used when you wish a situation was different, and you feel sad or disappointed ”,中文可以說成是“不象話,過不去,很遺憾”。
shot: 名詞,口語有“注射”的意思,美式英語中還專門指“注射毒品”。
shuttle: 動詞“往來于,穿梭于”。
signal: 動詞,“向 … 示意” .
sink: 名詞,日常生活中是“水池,水槽”的含義。
size up: 動詞詞組“估計,揣度”。
skirt: 名詞,“邊緣(地帶)”。
slim: 形容機會等“很微小”。
smooth: 形容詞,“順利,正?!薄?BR> soft: 形容經濟時表示“疲軟”。
solution: 名詞,化學領域是“溶液”的意思。
sophisticated: “(機械設備等)復雜的”。
sound: 形容詞,“健全合理”。
spare: 動詞,“節(jié)約,留出空閑”,有時也表示“原諒,饒恕”。
a spell of time: “一段時間”。
arrest one's attention: “引起某個人的注意”。
arrest是逮捕啊
regular: “普通的”或者是“定期的”。
reinforce: 這個詞的翻譯要根據中文的習慣了,比如詞組“ reinforce each other ”可以翻譯成“互相輝映,相得益彰”。
relate: 動詞含義之一是“敘述”。
remain: “長期保持 … 的狀態(tài),一直是 … ”。
remote: 形容詞“很少的,細微的”,比如“ remote resemblance ”是“只有一點點相似之處”。
relevant: “有關的,相關的”。
remedy: 名詞,“補救措施”。
render: 動詞,用法非常靈活,首先從英語學習角度講,這個詞相當與“ translate ”,是“翻譯”的含義,比如“ render it into English ”是“將其翻譯成英語”。另外,這個詞表示“給予,提供”。另外,在很多詞組中,這個詞表示“使 … 處于某種狀況”,比如“ Illness renders him rather weak ”,就是“生病讓他變得很虛弱”。
repeat: 動詞,“仿效,模仿”。
resolve: 本身是“解決”,但在有些詞組中也要靈活處理,比如“ resolve difference / conflict ”,中文應翻譯成“ 消除分歧 / 沖突 ”。
resort: 名詞,日常生活中的含義是“旅游勝地”,詞組“ the last resort ”是“最后的手段,辦法”。動詞詞組“ resort to something ”表示“借助于”。
with respect to: “關于,談到”。
rest on / upon: “在于,取決于”。
review: 名詞和動詞都有“評定,審查”的含義。
rewarding: 形容詞,“有收獲的”。
rich: 形容食品時是“油膩”的意思。
role: 翻譯的時候要根據上下文處理為“角色”,“職責”或者“作用”。
roll: 名詞,“花名冊”,因此,如果我們看到“ on the pay roll ”這樣的詞組,就可以理解為“有工作,沒有失業(yè)”了。
rough: 這個詞所有的意思都很常用,形容天氣是“有暴風雨的,惡劣的”,形容道路是“崎嶇不平”,形容日常事物表示“簡陋,沒有加工”,數字概念上又是“粗略的”。
routine: 形容詞是“一成不變,無聊的”。名詞指“一成不變的,無聊的工作”。
be rude about: “挑剔,對 … 很苛刻”。
rule: 動詞和名詞都有“統(tǒng)治”的意思。
run: “操作控制”或者是“經營管理”。
sack: 口語中這個詞是動詞,表示“解雇”。
be saddled with something: “承受 … 的負擔”。
be safe from / be saved from: 最新的 Oxford Advanced Learner's Dictionary 對這兩個詞組的解釋為“ protected from any danger or harm ”,也就是“不必擔心有 … 的危險”。
sanction: 這個詞的兩個含義相差甚遠,一個是“批準”,另外一個是“制裁”,這也體現出英語詞匯含義的特點,就是詞匯的含義具有任意性。
scale: “規(guī)?!?。
school: 學術界指“流派”,生物學中是“水生動物種群”。
scope: “范圍,范疇”或者是“眼界,見識”。
score: “成功”。
screen: 動詞,“阻擋,防止”。
secure: 同“ certain ”一樣,也是“ feeling confident about yourself and your abilities ”的含義,中文是“自信”。
sense: “道理,理智”,詞組“ make sense ”是“合理”,而“ make sense of something ”則是“理解”。
sentence: 法律用語是“宣判”。
service: 日常生活用語中是動詞,表示“維修保養(yǎng)汽車”。
setting: 名詞,“背景,環(huán)境”。
settle: 動詞,搭配能力非常強,比如“ settle the account ”表示“結帳”,“ settle the problem ”則是“解決問題”。
shame: 英文解釋為“ used when you wish a situation was different, and you feel sad or disappointed ”,中文可以說成是“不象話,過不去,很遺憾”。
shot: 名詞,口語有“注射”的意思,美式英語中還專門指“注射毒品”。
shuttle: 動詞“往來于,穿梭于”。
signal: 動詞,“向 … 示意” .
sink: 名詞,日常生活中是“水池,水槽”的含義。
size up: 動詞詞組“估計,揣度”。
skirt: 名詞,“邊緣(地帶)”。
slim: 形容機會等“很微小”。
smooth: 形容詞,“順利,正?!薄?BR> soft: 形容經濟時表示“疲軟”。
solution: 名詞,化學領域是“溶液”的意思。
sophisticated: “(機械設備等)復雜的”。
sound: 形容詞,“健全合理”。
spare: 動詞,“節(jié)約,留出空閑”,有時也表示“原諒,饒恕”。
a spell of time: “一段時間”。
arrest one's attention: “引起某個人的注意”。
arrest是逮捕啊