薄冰英語語法指南:淺談?dòng)⒄Z名詞的可數(shù)性

字號(hào):

淺談?dòng)⒄Z名詞的可數(shù)性這次講的是與上期名詞的數(shù)的形式和數(shù)的概念密切相關(guān)的問題--------名詞的可數(shù)性問題
    一般名詞所謂的“可數(shù)”,應(yīng)該嚴(yán)格意謂:可被基數(shù)詞one或morethanone或與它們相當(dāng)?shù)脑~所修飾;名詞所謂的“不可數(shù)”,變應(yīng)該嚴(yán)格意謂:不可被基數(shù)詞one或morethanone或與它們相當(dāng)?shù)脑~所修飾。事實(shí)上,這也是一般英語詞典對(duì)“可數(shù)”(countable)與“不可數(shù)”(uncountable)所下的定義。
    然而,名詞之是否可數(shù),不應(yīng)單從詞法的觀點(diǎn)去看,還應(yīng)從句法的觀點(diǎn)去看。也就是說,名詞的可數(shù)性,不單是一個(gè)詞法問題,而且還是一個(gè)句法問題。
    這邊以horse一詞為例:
    (1)Heisonahorse
    (2)Hetakesprideinhishorses
    兩個(gè)例句中的horseandhorses顯然是可數(shù)的,
    再看另外兩個(gè)例句:
    (3)Thehorseisausefulanimal.
    (4)Horsesareusefulanimals
    這兩句中的horseandhorses并不是“一匹馬”和“許多馬”的意思,所以在這里為不可數(shù)。
    如果上述兩個(gè)論點(diǎn)成立的話,我們就可以說明以下幾個(gè)經(jīng)常遇到的問題了。(點(diǎn)我展開)
    1.一些的英語學(xué)習(xí)詞典不是將名詞劃分為“可數(shù)名詞”和“不可數(shù)名詞”?這些詞典不是明明將horse標(biāo)為“可數(shù)”?
    詞典的這種做法完全是出于詞法角度來看問題的結(jié)果的。事實(shí)上,許多像horse樣的名詞,既可用作可數(shù)名詞,又可用作不可數(shù)名詞。如上述四個(gè)例子
    2.上述例(3)中的horse不是有單數(shù)概念嗎?例(4)中的horses不是有復(fù)數(shù)概念嗎?怎么能說它們是不可數(shù)呢?
    這是把數(shù)的概念和可數(shù)性混為一談了。確實(shí),在例(3)中的thehorse確有單念,例(4)中的horses也確有復(fù)念,但它們并不意味著可數(shù)。那這里的單念與復(fù)念的含義是什么呢?我們認(rèn)為應(yīng)該把thehorse的單念看作“馬類”或“馬這一類”,把horses的復(fù)念看作表“各種各樣的馬”,但皆不可數(shù)。
    3.許多英語詞典和語法書將冠以不定冠詞a(n)的名詞一律看作可數(shù)名詞對(duì)不對(duì)呢?
    并不完全是對(duì)的,這種看法是將單數(shù)概念與可數(shù)性混淆了。當(dāng)然,冠以a(n)的名詞往往確是可數(shù),但這種說法只能在a(n)等于或近似于基數(shù)詞one的條件下,如:Heboughtacar.”中的car,確有既表單念,又為可數(shù),但在“Shelookedathimewithaglare.”中的名詞glare盡管有單數(shù)概念,卻不能說是可數(shù)的了。再如名詞living(生計(jì)),變不可數(shù),但也可與不定冠詞a連用,如makealiving,而它也被詞典看作可數(shù)了。其實(shí),這種冠以a(n)而不可數(shù)的名詞為數(shù)不少,。如arest,aknowledge,acertainhonesty,abeautifulsimplicity等皆屬這一類。
    4.有一些名詞,如attentions,fetters,fidgets,floks,oats,provinces,returns,remains,rigours甚至measles等,被許多詞典或標(biāo)之為“復(fù)數(shù)”,或標(biāo)之為“可數(shù)”,這是為什么呢?難道它們真的可數(shù)?為什么不把它們標(biāo)為“不可數(shù)”呢?
    上面提到的名詞一般都不可數(shù)。其中有一些也有被某此司典明確標(biāo)為“不可數(shù)”的,如measlesandrigoursetc.。但多數(shù)詞典確是都標(biāo)之為“復(fù)數(shù)”甚至“可數(shù)”。這樣做的原因可能有很多,但其中一個(gè)重要的原因就是將名詞的復(fù)數(shù)概念與名詞的可數(shù)性混淆了。有的英語詞典明確解釋說,所謂“復(fù)數(shù)”就是須用復(fù)形動(dòng)詞之意。但這只能說明上述復(fù)形名詞確有復(fù)數(shù)概念,并不能說明它們是可數(shù)的。所以,比較全面的看法應(yīng)該是:上述復(fù)形名詞雖多有復(fù)數(shù)概念(measles并無復(fù)數(shù)概念,oats有時(shí)亦無復(fù)數(shù)概念),但一般都不可數(shù)。
    ■隱藏■
    注意:
    1.Manyandthese這兩詞所修飾的名詞,一般我們都會(huì)認(rèn)為可數(shù)的,其實(shí)這兩詞亦可修飾少數(shù)不可數(shù)名詞,suchasmanygoods(許多貨物),thesevermin(這些害蟲)等。
    2.有些名詞雖然可以和基數(shù)詞連用,但只限于十、百、千等整數(shù)。如twentycattle,或fivehundredcattle,或threethousndcattle,但一般同學(xué)說twocattle或threecattle,應(yīng)該說twoheadofcattle或threeheadofcattle.其他類似cattle的群體名詞也大都如此。
    3.我們常說athousandthanks或athousandpities,但這里的數(shù)詞athousand只是一種強(qiáng)調(diào)語氣的手段,并不說明它所修飾的thanks和pities是可數(shù)名詞。
    4.在名詞的可數(shù)性上,英語與漢語并不完全一致,例如duty,sleepmjelly在英語是可用作可數(shù)名詞,可以說threeduties,oneofthosesleeps,twentyjellies,而在漢語里它們給人的印象則往往是不可數(shù)的。反之,漢語里的“肥皂”,“烤面包”,“設(shè)備”是可數(shù)的,而在英語里面soap,toastandequipment則一般是不可數(shù)的,兩種語方之間這種可數(shù)性不一致的情況還有不少,需要我們一一牢記。
    最后我們需要明白的是,英語名詞的可數(shù)與不可數(shù)不是絕對(duì)的,而是相對(duì)的。就像名詞sky,一般是不可數(shù)的,可是特殊的情況下則可作可數(shù)名詞,一位英語作家寫過這樣的名子We’vegottolive,nomatterhowmanyskieshavefallen.