語法:“一直~~~”[一直持續(xù)著某種狀態(tài)。]
「~っぱなし」
[動詞連用形+っぱなし]
1)朝から立ちっぱなしで、足が疲れてしまった。
從早上起一直站著,腿得累了。
2)歯を磨く時、水を出しっぱなしにしないで、とめてください。
刷牙時,不要讓水龍頭開著,請關(guān)閉。
3)新幹線はとても混んでいて,東京から大阪まで立ちっぱなしだった。
新干線非常擁擠,從東京一直站到大阪。
4)今日はひどい目に遭ってすりに財布を掏られて心が痛みっぱなしだった。
今天倒霉被小偷偷走了錢包,一直心疼。
5)那個家伙一直借著我的錢,催他也不想還。
あいつは俺から金を借りっぱなしで、催促しても返そうとしない。
6)下班后也不收拾一下,就那么丟著就回家,是極不負責(zé)任的。
仕事もやりっぱなし、後片付けもしないまま帰るなんで、無責(zé)任極まる。
「~っぱなし」
[動詞連用形+っぱなし]
1)朝から立ちっぱなしで、足が疲れてしまった。
從早上起一直站著,腿得累了。
2)歯を磨く時、水を出しっぱなしにしないで、とめてください。
刷牙時,不要讓水龍頭開著,請關(guān)閉。
3)新幹線はとても混んでいて,東京から大阪まで立ちっぱなしだった。
新干線非常擁擠,從東京一直站到大阪。
4)今日はひどい目に遭ってすりに財布を掏られて心が痛みっぱなしだった。
今天倒霉被小偷偷走了錢包,一直心疼。
5)那個家伙一直借著我的錢,催他也不想還。
あいつは俺から金を借りっぱなしで、催促しても返そうとしない。
6)下班后也不收拾一下,就那么丟著就回家,是極不負責(zé)任的。
仕事もやりっぱなし、後片付けもしないまま帰るなんで、無責(zé)任極まる。