新東方德語初級詳細筆記

字號:

Spielen Sie gern Fußball? 你喜歡踢足球嗎?
    Das verstehe ich nicht. 這個我不懂。
    Ich verstehe Sie nicht. 我不理解你的意思。
    -Was heißt das auf Deutsch? Wie sagt man ... auf Deutsch? 這個德語怎么讀?
    Erklären Sie das bitte noch einmal. 請您再重復一遍.
    Wiederholen Sie das bitte noch einmal! 請您再重復一遍.
    Wieviel Uhr ist es? 幾點了?
    Wiederholen Sie das bitte? 把這個重復一遍好嗎?
    Nehmen Sie bitte Platz! / Setzen Sie sich! 請坐
    Öffnen Sie die Bücher/die Tür/das Fenster! 請打開一下書/門/窗.
    Wiederholen Sie nach dem Unterricht den Text? 您課后復習課文嗎?
    Von peking nach Nanjing 從北京到南京
    Ich fahre mit dem Metro zum Krankenhaus. 我乘地鐵去醫(yī)院。
    Ich bin bei meiner Mutter, 我在我母親那兒.
    Das Buch ist bei Frau Müller. 這本書在米勒那里。
    1,234,567,890
    eine Milliarde zweihundertvierunddreizig Millionen fünfhundertsiebenundsechzig tausendachthundertneunzig
    Telefonnumer 65 65 00 76
    11 000000 zweimal eins sechsmal null
    年份 1990 neunzehnhundertneunzig
    2005 zweitausendfünf
    Wie groß sind Sie? 您多高?
    Ich bin ......eins,90 / ein meter,90
    Sind die vier Studentinnen und die Lehrerin dort schön?那里的四個女生和一個教師漂亮嗎?
    Wohin fahren Sie? 您去哪里?
    Ich habe (Bären) hunger .我餓(得像狼一樣)。
    tut mir leid. 我很遺憾。
    Ich glaube ,ja. 我想是吧。
    Ich glaube ,wir brauchen eine Pause.我想我們需要休息。
    der Frühling 春 Sommer 夏 Herbst 秋 Winter 冬
    Leider: Leider habe ich morgen Unterricht.
     Leider bin ich zu spät . 可惜已經(jīng)太晚了.
     Leider ist mein Deutsch nicht so gut.
     Leider nein. 可惜不(是)啊。
    Wieviel kostet/kosten .....?
    Ist Frau Müller da? 米勒女士來了嗎?
    Kommt Frau Müller mit? 米勒女士一塊來嗎?
    Ist Frau Müller nicht da ?
    Doch,Sie ist da. 不.她來了.
    Nein,sie ist noch nicht da. 是的,她沒來.
    時間說明語
    正式表達 23:10 dreiundzwanzig Uhr zehn
    非正式表達: (12時制)
    8 Uhr acht
    8.30Uhr halb neun
    8.15Uhr vietel nach acht
    8.45Uhr vietel vor neun
    8:01~~8:20
    ~nach 8
    8:21~~8:30
    30-~ vor halb 9
    8:30~~8:40
    ~-30 nach halb 9
    8:40~~9:00
    ~vor 9
    Wir beginnen um 15.00 Uhr mit unserem Unterricht.
    Wir fangen um 15.00 Uhr mit unwerem Unterricht an.
    我們15點開始上課。
    beginnen=anfangen 開始
    Wir hören um 21.00 Uhr mit unserem Unterricht auf.
    Wir sind um 21.00 Uhr mit unserem Unterricht zu Ende.
    我們21點下課。
    aufhören=zu Ende sein 結束
    Unser Unterricht hört .................
    beginnt um 15.00 Uhr.
    Fängt.........an.
    ist ...... zu Ende.
    Welcher Wochentag ist heute?/ Welchen Wochentag haben wir heute?
    今天星期幾?
    Heute ist Sonntag./ Heute haben wir Sonntag.
    今天星期天。
    Ich rufe dich heute abend an.我今天晚上打電話給你。
    Um wieviel Uhr fahren wir weg?我們幾點走?
    Um wieviel Uhr fährt der Zug (von Shanghai nach Beijing) weg?
    (上海至北京的)火車幾點出發(fā)?
    abfahren=wegfahren
    Er steht nicht auf bis 10.00 Uhr.
    Er stehet jeden Tag erst(才) um 10.00 Uhr auf.
    他不到十點不起床。/他每天十點才起床。
    Ich möchte Geld von meinem Unternehmen bekommen. 我想從我的公司拿紅包.
    links左面 rechts右面 vorne 前面 hinten 后面 in der Mitte 中間
    oben 上面 unten 下面
    Wo sitzt sb? ...在哪?
    Sb sitzt rechts/...... ...坐在右邊/......
    介詞an(近) Herr Niu sitzt rechts an mir.
     neben(遠)Herr Fei sitzt rechts neben mir.
    von(更遠) Herr wei sitzt vor mir hinter.
    ganz Ich stehe ganz vorne. 我站在前面.
    leer 空的 rund 周圍(rund um mich 我周圍)
    Ich sitze ganz vorne im Klassenzimmer. 我坐在教室的前面。
    Vor mir ist niemand. 我前面沒人。
    Aber die Plätze links und rechts neben mir und die hinter mir sind alle besetzt.
    但是我的左右兩旁和我的后面都坐滿了人。(besetzt 占據(jù),滿)
    Das ist unser Klassenzimmer.Vorne im Klassenzimmer ist eine Tafel,und hinter auch eine.Links stehen zwei Fenster und zwei klimaanlagen und rechts zwei Türen.
    這是我們的教室.教室的前面是一塊黑板,后面也有一塊.左邊有兩扇窗和兩個空調(diào),右邊有兩扇門.
    Das ist mir egal. 管它呢。
    Die Leitung ist besetzt. 電話占線。
    親屬關系:Verwandte
    Vater,Mutter 父母(Eltern)
    Großmutter,Großvater 外公外婆,爺爺奶奶 (Großeltern)
    Onkel 叔叔,舅舅, Tante 阿姨,姨媽
    Cousin 堂(表)弟,兄 Cousine 堂(表)姐,妹
    Bruder(兄弟)+Schwester(姐妹)=Geschwister 兄弟姐妹
    Neffe 侄子 Nichte 侄女
    Tochter 女兒 + Sohn 兒子 = Kinder
    Enkel 外孫 + Enkelin 外孫女 = Enkel
    Schwieger Vater/Mutter 岳父岳母
    Schwieger 女婿,兒媳
    Schwäger/Schwägerin 小叔子/姐夫
    顏色:
    rot:紅 rosa:粉紅 orange:橘黃 gelb:黃 grün:綠 blau:藍 violett(lila):紫
    ocker:土黃 braun:棕 schwarz:黑 grau:灰 weiß:白 blond: 金色 bunt:彩色
    dunkel :深 hell:淺
     Norden
     nördlich von
    Nordwesten Nordosten
    nordwestlich von nordöstlich von
    Westen Osten
    westlich von östlich von
     Südwesten Südosten
     südwestlich von südöstlich von
     Süden
    südlich von
    打電話
    Hier ist ...aus Shanghai. 我是上海的...(電話用語)
    Ich bin es.是我呀。
    -Hallo,Vogel. Hier ist ......
    -Kann ich Herrn Hund sprechen?
    -OK.Bitte warten Sie.
    查詢電話號碼:
    Ich hätte gern......
    Geben Sie mir die Nummer von...,bitte.
    Wie ist die Nummer von...,bitte?
    詢問怎樣拼寫?
    Wie schreibt man das?
    Buchstabieren Sie das,bitte.
    -Wie schreibt man das?Buchstabieren Sie bitte!
    -Wie man es spricht: A-S-K-A-R-I
    -Die gewünschte Rufnummer lautet 49 63 31. Die Ortsnetzkennzahl lautet 0621.Ich wiederhole:......
    Spielen Sie gern Fußball? 你喜歡踢足球嗎?
    Das verstehe ich nicht. 這個我不懂。
    Ich verstehe Sie nicht. 我不理解你的意思。
    -Was heißt das auf Deutsch? Wie sagt man ... auf Deutsch? 這個德語怎么讀?
    Erklären Sie das bitte noch einmal. 請您再重復一遍.
    Wiederholen Sie das bitte noch einmal! 請您再重復一遍.
    Wieviel Uhr ist es? 幾點了?
    Wiederholen Sie das bitte? 把這個重復一遍好嗎?
    Nehmen Sie bitte Platz! / Setzen Sie sich! 請坐
    Öffnen Sie die Bücher/die Tür/das Fenster! 請打開一下書/門/窗.
    Wiederholen Sie nach dem Unterricht den Text? 您課后復習課文嗎?
    Von peking nach Nanjing 從北京到南京
    Ich fahre mit dem Metro zum Krankenhaus. 我乘地鐵去醫(yī)院。
    Ich bin bei meiner Mutter, 我在我母親那兒.
    Das Buch ist bei Frau Müller. 這本書在米勒那里。
    1,234,567,890
    eine Milliarde zweihundertvierunddreizig Millionen fünfhundertsiebenundsechzig tausendachthundertneunzig
    Telefonnumer 65 65 00 76
    11 000000 zweimal eins sechsmal null
    年份 1990 neunzehnhundertneunzig
    2005 zweitausendfünf
    Wie groß sind Sie? 您多高?
    Ich bin ......eins,90 / ein meter,90
    Sind die vier Studentinnen und die Lehrerin dort schön?那里的四個女生和一個教師漂亮嗎?
    Wohin fahren Sie? 您去哪里?
    Ich habe (Bären) hunger .我餓(得像狼一樣)。
    tut mir leid. 我很遺憾。
    Ich glaube ,ja. 我想是吧。
    Ich glaube ,wir brauchen eine Pause.我想我們需要休息。
    der Frühling 春 Sommer 夏 Herbst 秋 Winter 冬
    Leider: Leider habe ich morgen Unterricht.
     Leider bin ich zu spät . 可惜已經(jīng)太晚了.
     Leider ist mein Deutsch nicht so gut.
     Leider nein. 可惜不(是)啊。
    Wieviel kostet/kosten .....?
    Ist Frau Müller da? 米勒女士來了嗎?
    Kommt Frau Müller mit? 米勒女士一塊來嗎?
    Ist Frau Müller nicht da ?
    Doch,Sie ist da. 不.她來了.
    Nein,sie ist noch nicht da. 是的,她沒來.
    時間說明語
    正式表達 23:10 dreiundzwanzig Uhr zehn
    非正式表達: (12時制)
    8 Uhr acht
    8.30Uhr halb neun
    8.15Uhr vietel nach acht
    8.45Uhr vietel vor neun
    8:01~~8:20
    ~nach 8
    8:21~~8:30
    30-~ vor halb 9
    8:30~~8:40
    ~-30 nach halb 9
    8:40~~9:00
    ~vor 9
    Wir beginnen um 15.00 Uhr mit unserem Unterricht.
    Wir fangen um 15.00 Uhr mit unwerem Unterricht an.
    我們15點開始上課。
    beginnen=anfangen 開始
    Wir hören um 21.00 Uhr mit unserem Unterricht auf.
    Wir sind um 21.00 Uhr mit unserem Unterricht zu Ende.
    我們21點下課。
    aufhören=zu Ende sein 結束
    Unser Unterricht hört .................
    beginnt um 15.00 Uhr.
    Fängt.........an.
    ist ...... zu Ende.
    Welcher Wochentag ist heute?/ Welchen Wochentag haben wir heute?
    今天星期幾?
    Heute ist Sonntag./ Heute haben wir Sonntag.
    今天星期天。
    Ich rufe dich heute abend an.我今天晚上打電話給你。
    Um wieviel Uhr fahren wir weg?我們幾點走?
    Um wieviel Uhr fährt der Zug (von Shanghai nach Beijing) weg?
    (上海至北京的)火車幾點出發(fā)?
    abfahren=wegfahren
    Er steht nicht auf bis 10.00 Uhr.
    Er stehet jeden Tag erst(才) um 10.00 Uhr auf.
    他不到十點不起床。/他每天十點才起床。
    Ich möchte Geld von meinem Unternehmen bekommen. 我想從我的公司拿紅包.
    links左面 rechts右面 vorne 前面 hinten 后面 in der Mitte 中間
    oben 上面 unten 下面
    Wo sitzt sb? ...在哪?
    Sb sitzt rechts/...... ...坐在右邊/......
    介詞an(近) Herr Niu sitzt rechts an mir.
     neben(遠)Herr Fei sitzt rechts neben mir.
    von(更遠) Herr wei sitzt vor mir hinter.
    ganz Ich stehe ganz vorne. 我站在前面.
    leer 空的 rund 周圍(rund um mich 我周圍)
    Ich sitze ganz vorne im Klassenzimmer. 我坐在教室的前面。
    Vor mir ist niemand. 我前面沒人。
    Aber die Plätze links und rechts neben mir und die hinter mir sind alle besetzt.
    但是我的左右兩旁和我的后面都坐滿了人。(besetzt 占據(jù),滿)
    Das ist unser Klassenzimmer.Vorne im Klassenzimmer ist eine Tafel,und hinter auch eine.Links stehen zwei Fenster und zwei klimaanlagen und rechts zwei Türen.
    這是我們的教室.教室的前面是一塊黑板,后面也有一塊.左邊有兩扇窗和兩個空調(diào),右邊有兩扇門.
    Das ist mir egal. 管它呢。
    Die Leitung ist besetzt. 電話占線。
    親屬關系:Verwandte
    Vater,Mutter 父母(Eltern)
    Großmutter,Großvater 外公外婆,爺爺奶奶 (Großeltern)
    Onkel 叔叔,舅舅, Tante 阿姨,姨媽
    Cousin 堂(表)弟,兄 Cousine 堂(表)姐,妹
    Bruder(兄弟)+Schwester(姐妹)=Geschwister 兄弟姐妹
    Neffe 侄子 Nichte 侄女
    Tochter 女兒 + Sohn 兒子 = Kinder
    Enkel 外孫 + Enkelin 外孫女 = Enkel
    Schwieger Vater/Mutter 岳父岳母
    Schwieger 女婿,兒媳
    Schwäger/Schwägerin 小叔子/姐夫
    顏色:
    rot:紅 rosa:粉紅 orange:橘黃 gelb:黃 grün:綠 blau:藍 violett(lila):紫
    ocker:土黃 braun:棕 schwarz:黑 grau:灰 weiß:白 blond: 金色 bunt:彩色
    dunkel :深 hell:淺
     Norden
     nördlich von
    Nordwesten Nordosten
    nordwestlich von nordöstlich von
    Westen Osten
    westlich von östlich von
     Südwesten Südosten
     südwestlich von südöstlich von
     Süden
    südlich von
    打電話
    Hier ist ...aus Shanghai. 我是上海的...(電話用語)
    Ich bin es.是我呀。
    -Hallo,Vogel. Hier ist ......
    -Kann ich Herrn Hund sprechen?
    -OK.Bitte warten Sie.
    查詢電話號碼:
    Ich hätte gern......
    Geben Sie mir die Nummer von...,bitte.
    Wie ist die Nummer von...,bitte?
    詢問怎樣拼寫?
    Wie schreibt man das?
    Buchstabieren Sie das,bitte.
    -Wie schreibt man das?Buchstabieren Sie bitte!
    -Wie man es spricht: A-S-K-A-R-I
    -Die gewünschte Rufnummer lautet 49 63 31. Die Ortsnetzkennzahl lautet 0621.Ich wiederhole:......