Départ précipité.
A. Et il est parti comme ça? 他就這么啟程了嗎?
B. Sans tambour ni trompette. 沒見一點動靜。
A. Avez-vous essaye de le rappeler? 你沒有叫他嗎?
B. A cor et à cri. 我大聲地喊來著。
A. Il faut téléphoner chez lui.應該給他家打個電話。
B. C’est chose faite.打過了。
A. Et alors? Il vient?那么,他來嗎?
B. Tenez, le voilà.瞧,他這不來了!
A. Nous ne pouvons plus attendre.我們不能再等了
B. Le voici, je vous dis.我跟你說了,他這不來了嘛!,
A. Est-ce qu’il parle français?他說法語嗎?
B. Comme vous et moi. 說的跟咱們一樣
A. Et il est parti comme ça? 他就這么啟程了嗎?
B. Sans tambour ni trompette. 沒見一點動靜。
A. Avez-vous essaye de le rappeler? 你沒有叫他嗎?
B. A cor et à cri. 我大聲地喊來著。
A. Il faut téléphoner chez lui.應該給他家打個電話。
B. C’est chose faite.打過了。
A. Et alors? Il vient?那么,他來嗎?
B. Tenez, le voilà.瞧,他這不來了!
A. Nous ne pouvons plus attendre.我們不能再等了
B. Le voici, je vous dis.我跟你說了,他這不來了嘛!,
A. Est-ce qu’il parle français?他說法語嗎?
B. Comme vous et moi. 說的跟咱們一樣