1.1.構(gòu)成
第一組動(dòng)詞(包括aller)后加-ai, -as, -a, -ames, -ates, -èrent
parler
je parlai nous parlames
tu parlas vous parlates
il parla ils parlèrent
第二組動(dòng)詞和部分第三組動(dòng)詞后加-is, -is, -it, -?mes, ?tes, -irent
finir
je finis nous fin?mes
tu finis vous fin?tes
il finit ils finirent
sortir
je sortis nous sort?mes
tu sortis vous sort?tes
il sortit ils sortirent
部分第三組動(dòng)詞的詞根有變動(dòng):
faire —— je fis
voir —— je vis
écrire —— j'écrivis
répondre —— je répondis
部分第三組動(dòng)詞詞根加-us, -us, -ut, -?mes, ?tes, -urent
croire
je crus nous cr?mes
tu crus vous cr?tes
il crut ils crurent
有些第三組動(dòng)詞的簡(jiǎn)單過去時(shí)參考其過去分詞:
vouloir —— voulu —— je voulus
partir —— parti —— je partis
prendre —— pris —— je pris
2. 2. 用法:
相當(dāng)于英語(yǔ)中的一般過去時(shí),但只能用于書面語(yǔ),通常多用第三人稱。
Le peuple de Paris prit la Bastille le 14 juillet 1789.
Soudain, il ouvrit l'armoire, prit son manteau et sortit sans mot dire.
II過去最近將來時(shí)
1.1.構(gòu)成:
aller (直陳式未完成過去時(shí)) + 動(dòng)詞不定式:
j'allais parler
2.2.用法:
過去一段時(shí)間看是即將發(fā)生的事,相當(dāng)于英文中的was/were going to等。
Les deux amis ne savaient plus ce qu'ils allaient dire après un long moment de séparation.
M. Dupont allait se mettre à table lorsqu'il entendit quelqu'un crier.
第一組動(dòng)詞(包括aller)后加-ai, -as, -a, -ames, -ates, -èrent
parler
je parlai nous parlames
tu parlas vous parlates
il parla ils parlèrent
第二組動(dòng)詞和部分第三組動(dòng)詞后加-is, -is, -it, -?mes, ?tes, -irent
finir
je finis nous fin?mes
tu finis vous fin?tes
il finit ils finirent
sortir
je sortis nous sort?mes
tu sortis vous sort?tes
il sortit ils sortirent
部分第三組動(dòng)詞的詞根有變動(dòng):
faire —— je fis
voir —— je vis
écrire —— j'écrivis
répondre —— je répondis
部分第三組動(dòng)詞詞根加-us, -us, -ut, -?mes, ?tes, -urent
croire
je crus nous cr?mes
tu crus vous cr?tes
il crut ils crurent
有些第三組動(dòng)詞的簡(jiǎn)單過去時(shí)參考其過去分詞:
vouloir —— voulu —— je voulus
partir —— parti —— je partis
prendre —— pris —— je pris
2. 2. 用法:
相當(dāng)于英語(yǔ)中的一般過去時(shí),但只能用于書面語(yǔ),通常多用第三人稱。
Le peuple de Paris prit la Bastille le 14 juillet 1789.
Soudain, il ouvrit l'armoire, prit son manteau et sortit sans mot dire.
II過去最近將來時(shí)
1.1.構(gòu)成:
aller (直陳式未完成過去時(shí)) + 動(dòng)詞不定式:
j'allais parler
2.2.用法:
過去一段時(shí)間看是即將發(fā)生的事,相當(dāng)于英文中的was/were going to等。
Les deux amis ne savaient plus ce qu'ils allaient dire après un long moment de séparation.
M. Dupont allait se mettre à table lorsqu'il entendit quelqu'un crier.

