好意を受ける時(shí)の表現(xiàn)

字號(hào):

親しい人に:
    A:はい、これ、よかったら、使って~
    B:えっ、無(wú)料券。。。?Aさんは使わないんですか?
    A:ええ、まだ病み上がりだしね。(病み上がる--やみあがる)
    B:ありがとうございます。じゃ、遠(yuǎn)慮なくいただきます。
    A:そうして。
    「一度遠(yuǎn)慮したり、確認(rèn)したりしてから、こういうの受けるのは大切なんです」
    親しくない人に:
    A:いただき物なんだけど、Bさんにどうかしらと思って。。。   
    B:開けてもよろしいですか。
    A:(nod)
    B:ああ、これ何ですか?
    A:これは。。。です。
    B:でもよろしいんですか。
    A:どうぞ、どうぞ。
    B:そうですか、じゃあ、お言葉に甘えて、ありがたくちょうだいします。
    「そうですか、じゃあ、お言葉に甘えて、ありがたく使わせていただきます?!?BR>