US girls match boys in alcohol, drugs, cigarette use
American girls are puffing more cigarettes and popping more prescription pills than boys, and using as much alcohol and illicit drugs, the White House drugs control czar said on sunday.
The warning was based on an analysis of recent studies which showed girls typically use drugs and alcohol to boost dented self-esteem and self-confidence, as they face the hard choices and questions of early adolescence.
″The trends of substance use among our adolescent girls are alarming.″said John Walters,director of the White House office of National Drug Control Policy.
Though overall drug use among youths in the United States had dipped in recent years,statistics for girls were causing concern,he said,and debunked conventional wisdom that boys were more at risk from illegal drugs.
″But that doesn't appear to be stopping them from using them,″Walters said, urging parents to talk to their daughters about the importance of staying drugs-free. ″Combine this new responsibility with all the stress and pressures in their lives and the result, unfortunately,can be substance abuse.″he said. ?。牐?BR> 雙語:美國女孩追求物質(zhì)享樂 吸毒嗜酒樣樣來
美國白宮負(fù)責(zé)藥物控制的官員周日表示,美國女孩在抽煙和吞食藥丸上超過了男孩,并且還食用大量的烈酒和違法毒品。
上述結(jié)論是通過最近的一項(xiàng)研究得出來的,該研究發(fā)現(xiàn)女孩在面對艱難選擇和早期青少年問題的時候,就會通過喝酒和吸毒來重新找回她們已經(jīng)失去的自尊和自信。
白宮國家控制毒品研究室主任約翰·沃爾特斯說:“物質(zhì)享受對青春期的女孩誘惑很大。”他說,雖然在最近幾年吸毒的美國年輕總體有所下降,但是染毒女孩的數(shù)量卻引發(fā)關(guān)注,男孩是毒品的受害者這一傳統(tǒng)觀念被打破。“但這并不能阻止他們停止吸毒?!蔽譅柼厮惯€鼓勵當(dāng)父母的要告訴自己女兒遠(yuǎn)離毒品的重要性。
“不幸的是,來自生活的壓力和緊迫感,以及責(zé)任感導(dǎo)致了他們的墮落。”他說
American girls are puffing more cigarettes and popping more prescription pills than boys, and using as much alcohol and illicit drugs, the White House drugs control czar said on sunday.
The warning was based on an analysis of recent studies which showed girls typically use drugs and alcohol to boost dented self-esteem and self-confidence, as they face the hard choices and questions of early adolescence.
″The trends of substance use among our adolescent girls are alarming.″said John Walters,director of the White House office of National Drug Control Policy.
Though overall drug use among youths in the United States had dipped in recent years,statistics for girls were causing concern,he said,and debunked conventional wisdom that boys were more at risk from illegal drugs.
″But that doesn't appear to be stopping them from using them,″Walters said, urging parents to talk to their daughters about the importance of staying drugs-free. ″Combine this new responsibility with all the stress and pressures in their lives and the result, unfortunately,can be substance abuse.″he said. ?。牐?BR> 雙語:美國女孩追求物質(zhì)享樂 吸毒嗜酒樣樣來
美國白宮負(fù)責(zé)藥物控制的官員周日表示,美國女孩在抽煙和吞食藥丸上超過了男孩,并且還食用大量的烈酒和違法毒品。
上述結(jié)論是通過最近的一項(xiàng)研究得出來的,該研究發(fā)現(xiàn)女孩在面對艱難選擇和早期青少年問題的時候,就會通過喝酒和吸毒來重新找回她們已經(jīng)失去的自尊和自信。
白宮國家控制毒品研究室主任約翰·沃爾特斯說:“物質(zhì)享受對青春期的女孩誘惑很大。”他說,雖然在最近幾年吸毒的美國年輕總體有所下降,但是染毒女孩的數(shù)量卻引發(fā)關(guān)注,男孩是毒品的受害者這一傳統(tǒng)觀念被打破。“但這并不能阻止他們停止吸毒?!蔽譅柼厮惯€鼓勵當(dāng)父母的要告訴自己女兒遠(yuǎn)離毒品的重要性。
“不幸的是,來自生活的壓力和緊迫感,以及責(zé)任感導(dǎo)致了他們的墮落。”他說