異鄉(xiāng)“遇險” 炸醬面救命

字號:

身在異鄉(xiāng),居大不易。這是所有留學生的感受。何況現(xiàn)在的這股留學弄潮兒大都是獨身子女。平時在家一日三餐、穿戴的衣帽,差不多全是父母操辦的吧。到了異鄉(xiāng),人生地不熟,總難免一番折騰。這段時間或長或短,不過只要挺過去了,想家也罷、喪氣也罷,又何嘗不是人生經(jīng)歷的財富呢?
    我記得有一次周末下午,我接受一些韓國朋友的邀請,坐著韓國同學開的車去學校北部的網(wǎng)球場打網(wǎng)球。我們一直打到吃晚飯的時間才收好網(wǎng)球拍動身回去。車子開到我寢室樓附近,我還想:真不錯啊,送我回來。沒料到車子過了寢室樓沒停,直接開出了學校,最后停在一家富麗堂皇的餐館前。由于校外的餐館很貴,平時我都在學校食堂吃飯的,更不用說去這種豪華餐館,想都沒有想過。
    看來這次是伸頭一刀,縮頭也是一刀。就算不吃這頓飯直接告辭,我也不認識回去的路啊。我只能坐下點菜。翻開菜單,看見全是韓語不說,菜的價格簡直令人心痛。一個菜5、6萬韓幣,大概要相當于400-500元人民幣!而且這里吃飯都是AA制。一起坐下的韓國朋友已經(jīng)請我打過網(wǎng)球,我知道至少要付自己的飯錢,但是身上錢根本沒帶夠。
    雖然暗暗叫苦,但我想自己可千萬不能流露出來,只能把菜單往后翻。一直翻到了最后一頁。這一頁上的價錢可便宜多了。我當時估計,原來韓國飯館和中國一樣,菜單的后面都是點心吧。
    最后關(guān)頭我看到一個“磊厘擱”,字面發(fā)音和中文一樣:炸醬面。這個炸醬面才合40元人民幣,我心想就要它了!
    好不容易做出決定后,我合上菜單,用英語對同學說:“可惜我看不懂韓語菜名啊。不過早聽說韓國炸醬面很出名,我想嘗嘗,不知道這家有沒有?”韓國同學聽了我的話,一點也沒有察覺出來的意思,還細細向我描述韓式炸醬面的做法。多虧了這個炸醬面,讓我和我的錢包一起逃過一劫。