「參考譯文」 新時代字典
親愛的火星人:
(1)我了解您在我們這個外星人星球上碰到的許多顛三倒四、科幻小說式的情形,可能讓您有點困惑。希望以下的說明能幫您克服這些障礙。
(2)肯定就是否認(rèn)。(譬如魔術(shù)師約翰遜用樂觀、隨和的態(tài)度來對待他患的致命的疾病。這表示他在"否認(rèn)".樂觀者只是還不肯承認(rèn)的悲觀者。簡單講,說"是"的意思就是"不".不過這和另一種狀況不同:說"不"意思就是"是".那是男人說的:"在女人不肯對他說"是"的時候。)
(3) 挑戰(zhàn)就是喪失。(一個"身體受挑戰(zhàn)"的人就是從前叫做"失能"或"殘障"的人——例如曾遭到命運嚴(yán)重打擊的人。用現(xiàn)在這個聽起來比較友善的名稱來稱呼他,是為了肯定他的可能性——也就是否認(rèn)的意思。)
(4) 冷就是熱。(這一點當(dāng)然您早就知道了。只要是別人說"酷"的東西幾乎一定很熱門。如果說這個東西很"壞",那就是說它很"棒"的意思??墒侨绻f一個東西是"in"[流行],那就是說它快要out [出局]了。畢竟give in 和give out 的意思是一樣的。)
(5) 多樣性就是單一性。(如果有人說他們希望抬收進(jìn)來的學(xué)生有"多樣性",意思是說他要的學(xué)生每一個都和他自己是差不多的人。這也很合理,因為"少數(shù)"民族現(xiàn)在有占"多數(shù)"的傾向。所以"平等機(jī)會"通常表示"不平等"的意思,因為有人比別人更平等——或者該說更不平等?
(6) 東方就是西方。(所謂"遠(yuǎn)東"當(dāng)然就是在"遠(yuǎn)西"的更西方。美國東海岸也是西方世界最"西"化的地方。不過您也不用擔(dān)心,有一位美國總統(tǒng)就說過,反正在東方"是"就表示"不".而在比較合乎邏輯的西方,"機(jī)會大得很"意思是成功的機(jī)會太小了。)
(7)父就是子。(例如,比爾懷曼的兒子要和比爾懷曼的丈母娘結(jié)婚了。比爾懷曼馬上就是他兒子的女婿了,他的老丈人則要叫他爸爸。這是有點亂,不過男人女人倒很容易分。戴耳環(huán)留長發(fā)的就是男人,穿長褲留短發(fā)的就是女人。"媽媽"當(dāng)然是罵人最難聽的臟話。這是因為媽媽在許多狀況下都是崇拜的對象。)
(8) 朋友就是敵人。(如果有人說:"我們不能只做朋友嗎?"那通常表示你結(jié)下了一個一輩子的敵人??墒且矂e灰心:世界上有許多地方,敵人的敵人就是朋友。這是根據(jù)"正正得負(fù)"定律導(dǎo)出來的結(jié)果。)
(9) 都市內(nèi)部就是外太空。(住在"都市內(nèi)部"的人幾乎都是圈外人,而"圈內(nèi)人"則盡量避開問題的核心。同樣的,大部分成年人"內(nèi)心的小孩"更是超乎想象之外。)
(10)興趣就是無聊。(好比您看到"個人廣告"上那些人列出來的"興趣"——"勛伯格、后期海德格爾和《哈騷客》"——或者是所謂 "利益團(tuán)體"中的"興趣".當(dāng)然,您一定已經(jīng)了解所謂"個人"反正指的是"非個人";所以所謂"個人廣告"其實是完全不針對個人的征友廣告。)
(11)左就是右。(在前蘇聯(lián)之類的地方,所謂"右派"是保守派,也就是最服膺共產(chǎn)主義的人——所以就是立場最左的人。)
(12)新就是舊。(所以一個新點子——好比在好萊塢——就是還沒有申請版權(quán)的舊點子。而昨天才發(fā)生的事情就算"舊新聞"了。)
(13)享樂就是事業(yè)。(提供享樂是最賺錢的行業(yè)之一,還不只紅燈區(qū)是如此。所以"玩游戲、打球"謀生的人簽約一簽就是4300萬——比光會工作的人多多了。會唱歌的更可以拿到1億的合約。)
(14)統(tǒng)治者就是子民。(凡屬于皇室的人士按法律規(guī)定就是國家的臣民,所以好比英國的王妃們就是人民聘請的員工,用來吸引觀光客,管吃管住,以替人們提供娛樂。您可能還記得從前的國王——像亨利五世——會偷偷刺探他的臣民,現(xiàn)在則是臣民刺探統(tǒng)治者的隱私。天主、吾皇萬歲?。?BR> (15)小號就是中號。(如果您去租車,要記得"小型"比起最小的汽車要大上好幾號。而且在麥當(dāng)勞,一客小薯條現(xiàn)在是中的了。這和大部分的情形相反。一般您要的中號都小得很。
(16)戰(zhàn)爭就是和平。(所以"冷戰(zhàn)"從前是兩個交戰(zhàn)的超級大國之間維持脆弱和平的辦法。"對毒品宣戰(zhàn)"的意思就是把"只要說不"念上幾遍,然后希望那些吸毒吸到不分東南西北的人不會把"不"誤當(dāng)為"是".)
(17)對了,還有一點。外來人口就是居民。(好比說"我住在這,因為我是'有居留權(quán)的外來人口'".在美國您可以看到很多"外來人口",就是從外國來的人,這和"真正的美國人"不一樣——真正的美國人是不久前從外國來的。)
(18)希望您都弄清楚 了。我相信您會覺得我們的世界和您的星球一樣的清楚明白。
親愛的火星人:
(1)我了解您在我們這個外星人星球上碰到的許多顛三倒四、科幻小說式的情形,可能讓您有點困惑。希望以下的說明能幫您克服這些障礙。
(2)肯定就是否認(rèn)。(譬如魔術(shù)師約翰遜用樂觀、隨和的態(tài)度來對待他患的致命的疾病。這表示他在"否認(rèn)".樂觀者只是還不肯承認(rèn)的悲觀者。簡單講,說"是"的意思就是"不".不過這和另一種狀況不同:說"不"意思就是"是".那是男人說的:"在女人不肯對他說"是"的時候。)
(3) 挑戰(zhàn)就是喪失。(一個"身體受挑戰(zhàn)"的人就是從前叫做"失能"或"殘障"的人——例如曾遭到命運嚴(yán)重打擊的人。用現(xiàn)在這個聽起來比較友善的名稱來稱呼他,是為了肯定他的可能性——也就是否認(rèn)的意思。)
(4) 冷就是熱。(這一點當(dāng)然您早就知道了。只要是別人說"酷"的東西幾乎一定很熱門。如果說這個東西很"壞",那就是說它很"棒"的意思??墒侨绻f一個東西是"in"[流行],那就是說它快要out [出局]了。畢竟give in 和give out 的意思是一樣的。)
(5) 多樣性就是單一性。(如果有人說他們希望抬收進(jìn)來的學(xué)生有"多樣性",意思是說他要的學(xué)生每一個都和他自己是差不多的人。這也很合理,因為"少數(shù)"民族現(xiàn)在有占"多數(shù)"的傾向。所以"平等機(jī)會"通常表示"不平等"的意思,因為有人比別人更平等——或者該說更不平等?
(6) 東方就是西方。(所謂"遠(yuǎn)東"當(dāng)然就是在"遠(yuǎn)西"的更西方。美國東海岸也是西方世界最"西"化的地方。不過您也不用擔(dān)心,有一位美國總統(tǒng)就說過,反正在東方"是"就表示"不".而在比較合乎邏輯的西方,"機(jī)會大得很"意思是成功的機(jī)會太小了。)
(7)父就是子。(例如,比爾懷曼的兒子要和比爾懷曼的丈母娘結(jié)婚了。比爾懷曼馬上就是他兒子的女婿了,他的老丈人則要叫他爸爸。這是有點亂,不過男人女人倒很容易分。戴耳環(huán)留長發(fā)的就是男人,穿長褲留短發(fā)的就是女人。"媽媽"當(dāng)然是罵人最難聽的臟話。這是因為媽媽在許多狀況下都是崇拜的對象。)
(8) 朋友就是敵人。(如果有人說:"我們不能只做朋友嗎?"那通常表示你結(jié)下了一個一輩子的敵人??墒且矂e灰心:世界上有許多地方,敵人的敵人就是朋友。這是根據(jù)"正正得負(fù)"定律導(dǎo)出來的結(jié)果。)
(9) 都市內(nèi)部就是外太空。(住在"都市內(nèi)部"的人幾乎都是圈外人,而"圈內(nèi)人"則盡量避開問題的核心。同樣的,大部分成年人"內(nèi)心的小孩"更是超乎想象之外。)
(10)興趣就是無聊。(好比您看到"個人廣告"上那些人列出來的"興趣"——"勛伯格、后期海德格爾和《哈騷客》"——或者是所謂 "利益團(tuán)體"中的"興趣".當(dāng)然,您一定已經(jīng)了解所謂"個人"反正指的是"非個人";所以所謂"個人廣告"其實是完全不針對個人的征友廣告。)
(11)左就是右。(在前蘇聯(lián)之類的地方,所謂"右派"是保守派,也就是最服膺共產(chǎn)主義的人——所以就是立場最左的人。)
(12)新就是舊。(所以一個新點子——好比在好萊塢——就是還沒有申請版權(quán)的舊點子。而昨天才發(fā)生的事情就算"舊新聞"了。)
(13)享樂就是事業(yè)。(提供享樂是最賺錢的行業(yè)之一,還不只紅燈區(qū)是如此。所以"玩游戲、打球"謀生的人簽約一簽就是4300萬——比光會工作的人多多了。會唱歌的更可以拿到1億的合約。)
(14)統(tǒng)治者就是子民。(凡屬于皇室的人士按法律規(guī)定就是國家的臣民,所以好比英國的王妃們就是人民聘請的員工,用來吸引觀光客,管吃管住,以替人們提供娛樂。您可能還記得從前的國王——像亨利五世——會偷偷刺探他的臣民,現(xiàn)在則是臣民刺探統(tǒng)治者的隱私。天主、吾皇萬歲?。?BR> (15)小號就是中號。(如果您去租車,要記得"小型"比起最小的汽車要大上好幾號。而且在麥當(dāng)勞,一客小薯條現(xiàn)在是中的了。這和大部分的情形相反。一般您要的中號都小得很。
(16)戰(zhàn)爭就是和平。(所以"冷戰(zhàn)"從前是兩個交戰(zhàn)的超級大國之間維持脆弱和平的辦法。"對毒品宣戰(zhàn)"的意思就是把"只要說不"念上幾遍,然后希望那些吸毒吸到不分東南西北的人不會把"不"誤當(dāng)為"是".)
(17)對了,還有一點。外來人口就是居民。(好比說"我住在這,因為我是'有居留權(quán)的外來人口'".在美國您可以看到很多"外來人口",就是從外國來的人,這和"真正的美國人"不一樣——真正的美國人是不久前從外國來的。)
(18)希望您都弄清楚 了。我相信您會覺得我們的世界和您的星球一樣的清楚明白。