《考研英語難句突破300句》14

字號:

2004 Part A Text 1
    1. It is an interactive feature that lets visitors key in job criteria such as location,title,and salary,then Emails them when a matching position is posted in the database.
    「譯文」 它的特點是互動,允許訪問者自定求職標準,諸如工作地點、職位和薪水。當(dāng)資料庫里出現(xiàn)與個人要求相匹配的工作崗位時,它就會通過電子郵件通知求職者。
    「析句」 該句是一個典型的強調(diào)句,說明正是這樣的互動特點(an interactive feature)。that 后面連接兩個謂語動詞結(jié)構(gòu),一個說明讓訪問者設(shè)定求職的標準,一個說明資料庫里出現(xiàn)與個人求職標準匹配的工作崗位時會通過電子郵件通知求職者。such as location, title,and salary以舉例的方式說明job criteria.when引導(dǎo)的時間狀語從句說明資料庫會在什么情況下通知求職者。
    「講詞」 interactive是一個流行詞,意為“互動的,相互作用的”,其動詞形式是 interact,名詞形式為interaction.比如,“互動電視節(jié)目”可以說interactive TV program.
    post作名詞時表示“崗位,張貼”,作動詞時有兩個基本意思,一是表示“(張)貼”,例如:post a message on the internet(在網(wǎng)上發(fā)了一個帖子);二是表示“崗位分派”,例如:She was posted to the branch office in Nanjing.(她被派到設(shè)在南京的分公司。)
    2. Instead,the best strategy is to use the agent as a kind of tip service to keep abreast of jobs in a particular database; when you get E-mail,consider it a reminder to check the database again.
    「譯文」 相反,的策略是把代理當(dāng)作一種提示服務(wù),以便及時跟蹤某一資料庫里的工作崗位信息。當(dāng)你收到電子郵件時,把它當(dāng)作是一種提醒,再去查一查資料庫。
    「析句」 該句由兩個分句組成,后一分句對前一分句作進一步解釋。前一分句的主干是 the best strategy is to use the agent,as引導(dǎo)的介詞短語結(jié)構(gòu)意為“當(dāng)作是……”。不定式結(jié)構(gòu)to keep abreast of jobs in a particular database表示目的。
    「講詞」 tips指小費,但也可以表示“提示”,即所謂的“(?。┵N士”。作動詞時, tip表示“提供小費(或提示、信息等)”。注意該句中的詞組tip service 的意思是“提示服務(wù)”。The police were tipped off about their plan to hijack the plane.(警方接到了線報,知道了他們的劫機計劃。)
    abreast意為“并肩地,并排地”,keep abreast of是一個詞組,表示“跟上,不落后于”?!芭c時俱進”用英語表示就是to keep abreast of the times.
    3. “I would not rely on agents for finding everything that is added to a database that might interest me,” says the author of a job searching guide.
    「譯文」 一位職位搜索指南的作者說:“我不會依賴代理在添加到數(shù)據(jù)庫里的所有內(nèi)容中逐一尋找可能令我感興趣的東西?!?BR>    「析句」 在這個句子中,定語從句that is added to a database that might interest me修飾everything,其中定語從句that might interest me說明a database.再加上主句是一個否定句,因而整個句子就顯得復(fù)雜了。如果如下改寫一下,相信就容易理解了:I would not rely on agents for finding everything that is added to a database,but I would only try to find things that might interest me.
    「講詞」 guide 作名詞時意為“向?qū)?;指南;簡介”,作動詞時表示“帶路;引導(dǎo);指導(dǎo);操縱;影響”。Martin guided him to the receptionroom. (馬丁將他領(lǐng)到接待室。)He guided the company through the difficulties. (他帶領(lǐng)公司渡過了難關(guān)。)Our youth people must be guided against the use of drugs. (應(yīng)該引導(dǎo)我們的年輕人遠離毒品。)
    4. When CareerSite s agent sends out messages to those who have signed up for its service,for example,it includes only three potential jobs—those it considers the best matches.
    「譯文」 比如,當(dāng)求職網(wǎng)(CareerSite)的代理向注冊服務(wù)的用戶發(fā)送信息時,它只提供三個它認為最可能匹配的崗位。
    「析句」 該句子的主干是it includes only three potential jobs.When引導(dǎo)的是一個時間狀語從句,在這個從句中又有一個定語從句who have signed up for its service,用來修飾those.破折號后的those it considers the best matches是potential jobs的同位語。for example是插入成分,說明這是一個例子。
    「講詞」 sign up指簽名申請。You have to sign up for the service.(你只有申請才能獲得服務(wù)。)當(dāng)然sign up有時就等于sign,例如:The record company has signed up the girl.(唱片公司剛與那個姑娘簽約。)
    5.Some use them to keep a close watch on the demand for their line of work or gather information on compensation to arm themselves when negotiating for a raise.
    「譯文」 有些人利用它們(搜索代理)密切關(guān)注本行業(yè)的需求,或搜集有關(guān)補償信息,為增薪談判作好準備。
    「析句」 該句的主干是Some use them.to keep a close watch… work和gather information… a raise是兩個并列的不定式結(jié)構(gòu),在句子中做目的狀語。第二個目的狀語又含有一個表示目的的不定式短語 to arm themselves when negotiating for a raise.
    「講詞」 keep watch等于watch.例如:Keep watch on the market tonight,as the central bank may announce its decision to raise the interest rate.(今晚關(guān)注市場的動向,因為中央銀行可能會宣布調(diào)整利息。)
    demand“要求;需求”。I think I have the right to demand for an explanation.(我認為我有權(quán)要求得到解釋。)The demand for copper increased drastically in the second half of the year.(下半年對銅的需求有了大幅上漲。)
    compensation主要含義是“補償”,例如:Nothing can compensate the young mother for the loss of her favorite daughter.(年輕的媽媽喪失了自己心愛的女兒,這是任何東西也彌補不了的。