本課您將學(xué)到:other than(不同于;除了),be used to句型(習(xí)慣于……)
母親節(jié)和護(hù)士節(jié)相繼來到,你都送出了什么禮物呢?大妮子給你的建議是,鮮花就好!因?yàn)檫@就是她們想要的東西。
In a classic case of supply(供應(yīng)) and demand(需求), the price of roses peaks(達(dá)到高峰) on Valentine's Day. Women may be used to receiving flowers on birthdays and anniversaries(周年紀(jì)念). But flowers given for no reason other than “I was thinking of you today” make higher impact(影響力) because they are unexpected.
Every woman remembers the last time she got flowers. Just as you never forgot the first time a woman other than your mom served(為……服務(wù)) you a home-cooked meal, she'll treasure(珍藏) this gesture(姿態(tài)、心意) forever.
「讀書筆記」
首先來看一個(gè)商業(yè)術(shù)語, supply意思是“提供”,demand是“需求”,和在一起supply and demand,就是“供求”?!肮┣笠?guī)則”就是the law of supply and demand,商場(chǎng)上的成功者就是掌握這個(gè)規(guī)則的專家,所以在他們看來,The law of supply and demand is simple.(供求規(guī)則很簡(jiǎn)單。)
接下來,我們來看看玫瑰花的銷售規(guī)律。Classic是“經(jīng)典的”,case有“案例”的意思,“玫瑰花供求的經(jīng)典案例” (In a classic case of supply and demand)也就是“就玫瑰花的供求佳時(shí)期來說”,也就是情人節(jié),是玫瑰花售價(jià)高的時(shí)候了。(the price of roses peaks on Valentine's Day)
女人總是習(xí)慣于(be used to)在她們的生日宴會(huì)或是周年紀(jì)念時(shí)收花(receiving flowers on birthdays and anniversaries)。
注意這段中的other than,這里,它表示否定意義,即不同于(= different from),非(= not)。flowers given for no reason other than “I was thinking of you today”就是“沒理由的送花不同于說'我今天想你'”,用“flowers given for no reason”和說“I was thinking of you today”相比較,顯然后者不如前者,因?yàn)閒lowers given for no reason可以make higher impact(產(chǎn)生更高的影響力),因?yàn)閠hey are unexpected(這些花是意外驚喜。)
所以,把這段話的意思連起來,就是:但比起“我今天想你了”這種送花的理由,毫無緣故的收到鮮花會(huì)給她們留下更深地印象,因?yàn)檫@是她們意想不到的一份禮物。
每個(gè)女人都能記住她上次她收到的鮮花,(Every woman remembers the last time she got flowers.)就像你永遠(yuǎn)不會(huì)忘記第一個(gè)除了媽媽之外的女人給你準(zhǔn)備的家常飯一樣,(Just as you never forgot the first time a woman other than your mom served you a home-cooked meal)
這里,又出現(xiàn)了other than,不過這它的意思變成了“除了”,相當(dāng)于except.舉個(gè)例子:There's nobody here other than me.(這兒除了我沒有別人。)很容易理解,是吧!
她將永遠(yuǎn)珍藏你的這份心意。(she'll treasure this gesture forever)treasure當(dāng)名詞講是“金銀財(cái)寶,財(cái)富”,做動(dòng)詞時(shí),意思自然就變成了“珍藏”。
「句型留言板」
今天,我們來記住一個(gè)很常用的句型:
be used to
習(xí)慣于……
She is used to hard work.
她習(xí)慣于艱苦工作。
如果主語換成I,后面的系動(dòng)詞自然也要跟著變,舉個(gè)例子:
I'm used to having milk and bread for breakfast.
我習(xí)慣早餐吃牛奶和面包。
你有什么習(xí)慣呢?不妨寫寫看。
今天的節(jié)目就到這里,記住other than表示“不同于”或者“除了”,be used to句型的意思是“習(xí)慣于……”。下次再見!
母親節(jié)和護(hù)士節(jié)相繼來到,你都送出了什么禮物呢?大妮子給你的建議是,鮮花就好!因?yàn)檫@就是她們想要的東西。
In a classic case of supply(供應(yīng)) and demand(需求), the price of roses peaks(達(dá)到高峰) on Valentine's Day. Women may be used to receiving flowers on birthdays and anniversaries(周年紀(jì)念). But flowers given for no reason other than “I was thinking of you today” make higher impact(影響力) because they are unexpected.
Every woman remembers the last time she got flowers. Just as you never forgot the first time a woman other than your mom served(為……服務(wù)) you a home-cooked meal, she'll treasure(珍藏) this gesture(姿態(tài)、心意) forever.
「讀書筆記」
首先來看一個(gè)商業(yè)術(shù)語, supply意思是“提供”,demand是“需求”,和在一起supply and demand,就是“供求”?!肮┣笠?guī)則”就是the law of supply and demand,商場(chǎng)上的成功者就是掌握這個(gè)規(guī)則的專家,所以在他們看來,The law of supply and demand is simple.(供求規(guī)則很簡(jiǎn)單。)
接下來,我們來看看玫瑰花的銷售規(guī)律。Classic是“經(jīng)典的”,case有“案例”的意思,“玫瑰花供求的經(jīng)典案例” (In a classic case of supply and demand)也就是“就玫瑰花的供求佳時(shí)期來說”,也就是情人節(jié),是玫瑰花售價(jià)高的時(shí)候了。(the price of roses peaks on Valentine's Day)
女人總是習(xí)慣于(be used to)在她們的生日宴會(huì)或是周年紀(jì)念時(shí)收花(receiving flowers on birthdays and anniversaries)。
注意這段中的other than,這里,它表示否定意義,即不同于(= different from),非(= not)。flowers given for no reason other than “I was thinking of you today”就是“沒理由的送花不同于說'我今天想你'”,用“flowers given for no reason”和說“I was thinking of you today”相比較,顯然后者不如前者,因?yàn)閒lowers given for no reason可以make higher impact(產(chǎn)生更高的影響力),因?yàn)閠hey are unexpected(這些花是意外驚喜。)
所以,把這段話的意思連起來,就是:但比起“我今天想你了”這種送花的理由,毫無緣故的收到鮮花會(huì)給她們留下更深地印象,因?yàn)檫@是她們意想不到的一份禮物。
每個(gè)女人都能記住她上次她收到的鮮花,(Every woman remembers the last time she got flowers.)就像你永遠(yuǎn)不會(huì)忘記第一個(gè)除了媽媽之外的女人給你準(zhǔn)備的家常飯一樣,(Just as you never forgot the first time a woman other than your mom served you a home-cooked meal)
這里,又出現(xiàn)了other than,不過這它的意思變成了“除了”,相當(dāng)于except.舉個(gè)例子:There's nobody here other than me.(這兒除了我沒有別人。)很容易理解,是吧!
她將永遠(yuǎn)珍藏你的這份心意。(she'll treasure this gesture forever)treasure當(dāng)名詞講是“金銀財(cái)寶,財(cái)富”,做動(dòng)詞時(shí),意思自然就變成了“珍藏”。
「句型留言板」
今天,我們來記住一個(gè)很常用的句型:
be used to
習(xí)慣于……
She is used to hard work.
她習(xí)慣于艱苦工作。
如果主語換成I,后面的系動(dòng)詞自然也要跟著變,舉個(gè)例子:
I'm used to having milk and bread for breakfast.
我習(xí)慣早餐吃牛奶和面包。
你有什么習(xí)慣呢?不妨寫寫看。
今天的節(jié)目就到這里,記住other than表示“不同于”或者“除了”,be used to句型的意思是“習(xí)慣于……”。下次再見!

