Un condimento mortal
會(huì)話
Beatriz: Hola. Buenas noches.
晚上好。
Recepcionista(接待員): Buenas noches. Tiene una reserva?
晚上好。您有預(yù)定嗎?
Beatriz: Sí, señora.
是的,太太。
Recepcionista: Su nombre , por favor ?
請(qǐng)問您的名字?
Beatriz: Beatriz Rosenheim.
比亞特麗絲 羅森漢。
Recepcionista: Cómo se escribe el apellido ?
您的姓怎么拼?
Beatriz: R-O-S-E-N-H-E-I-M
R-O-S-E-N-H-E-I-M
Recepcionista: Muy bien. Cuántas noches va a pasar?
很好,您要住幾夜?
Beatriz: Seis noches, por favor.
六個(gè)晚上。
Recepcionista: Excelente. Su habitación está preparada. Aquí están las llaves.
好。您的房間已經(jīng)準(zhǔn)備好了。給您鑰匙。
Beatriz: Y dónde está?
房間在哪里?
Recepcionista: Está en el piso 2. Es la número 257. El ascensor está a la derecha.
在二樓。257號(hào)。電梯在右邊。
Beatriz: Discúlpeme , dónde está el restaurante "El agua"?
對(duì)不起,“清水”飯店在哪里?
Recepcionista: En la calle Cervantes. Está a 5 kilómetros del hotel.
在Cervantes街,離這兒五公里。
Beatriz: La calle Cervantes está en el famoso barrio del Albaicín, verdad?
Cervantes街在的Albaicín附近,對(duì)嗎?
Recepcionista: Sí, está en el Albaicín. "El agua" es el mejor restaurante de Granada.
沒錯(cuò),在Albaicín?!扒逅笔歉窳旨{達(dá)的飯店。
Beatriz: Sí, es verdad.
對(duì),是真的。
Recepcionista: Pero, cuidado con la comida .
可是得小心那兒的食品。
Beatriz: Por qué? Precisamente estoy en Granada para escribir un artículo sobre la cocina andaluza. Yo soy crítica culinaria.
為什么?我到格林納達(dá)來專為寫一篇有關(guān)安達(dá)露莎烹調(diào)的文章。我是食品批評(píng)家。
Recepcionista: Mire, mi marido es enfermero en un hospital. Nadie lo sabe, pero hay varios casos de muerte por intoxicación alimenticia.
你看,我丈夫是醫(yī)院的護(hù)士。沒人知道為什么,但那兒有許多因食物中毒而死的案例。
Beatriz: De verdad?
您肯定嗎?
Recepcionista: Mi marido dice siempre la verdad. Es un hombre sincero.
我丈夫常說出事實(shí)。他是一個(gè)非常認(rèn)真的人。
Beatriz: Oh, sí, claro.
哦,那當(dāng)然。
Recepcionista: Las intoxicaciones son a causa de una especia .
有毒食物是由調(diào)味品導(dǎo)致的。
Beatriz: Muchas gracias. Tendré cuidado.
非常感謝。我會(huì)小心的。
Recepcionista: ¡Adiós, hermosa!
再見,親愛的!
Beatriz: ¡Adiós!
再見!
會(huì)話
Beatriz: Hola. Buenas noches.
晚上好。
Recepcionista(接待員): Buenas noches. Tiene una reserva?
晚上好。您有預(yù)定嗎?
Beatriz: Sí, señora.
是的,太太。
Recepcionista: Su nombre , por favor ?
請(qǐng)問您的名字?
Beatriz: Beatriz Rosenheim.
比亞特麗絲 羅森漢。
Recepcionista: Cómo se escribe el apellido ?
您的姓怎么拼?
Beatriz: R-O-S-E-N-H-E-I-M
R-O-S-E-N-H-E-I-M
Recepcionista: Muy bien. Cuántas noches va a pasar?
很好,您要住幾夜?
Beatriz: Seis noches, por favor.
六個(gè)晚上。
Recepcionista: Excelente. Su habitación está preparada. Aquí están las llaves.
好。您的房間已經(jīng)準(zhǔn)備好了。給您鑰匙。
Beatriz: Y dónde está?
房間在哪里?
Recepcionista: Está en el piso 2. Es la número 257. El ascensor está a la derecha.
在二樓。257號(hào)。電梯在右邊。
Beatriz: Discúlpeme , dónde está el restaurante "El agua"?
對(duì)不起,“清水”飯店在哪里?
Recepcionista: En la calle Cervantes. Está a 5 kilómetros del hotel.
在Cervantes街,離這兒五公里。
Beatriz: La calle Cervantes está en el famoso barrio del Albaicín, verdad?
Cervantes街在的Albaicín附近,對(duì)嗎?
Recepcionista: Sí, está en el Albaicín. "El agua" es el mejor restaurante de Granada.
沒錯(cuò),在Albaicín?!扒逅笔歉窳旨{達(dá)的飯店。
Beatriz: Sí, es verdad.
對(duì),是真的。
Recepcionista: Pero, cuidado con la comida .
可是得小心那兒的食品。
Beatriz: Por qué? Precisamente estoy en Granada para escribir un artículo sobre la cocina andaluza. Yo soy crítica culinaria.
為什么?我到格林納達(dá)來專為寫一篇有關(guān)安達(dá)露莎烹調(diào)的文章。我是食品批評(píng)家。
Recepcionista: Mire, mi marido es enfermero en un hospital. Nadie lo sabe, pero hay varios casos de muerte por intoxicación alimenticia.
你看,我丈夫是醫(yī)院的護(hù)士。沒人知道為什么,但那兒有許多因食物中毒而死的案例。
Beatriz: De verdad?
您肯定嗎?
Recepcionista: Mi marido dice siempre la verdad. Es un hombre sincero.
我丈夫常說出事實(shí)。他是一個(gè)非常認(rèn)真的人。
Beatriz: Oh, sí, claro.
哦,那當(dāng)然。
Recepcionista: Las intoxicaciones son a causa de una especia .
有毒食物是由調(diào)味品導(dǎo)致的。
Beatriz: Muchas gracias. Tendré cuidado.
非常感謝。我會(huì)小心的。
Recepcionista: ¡Adiós, hermosa!
再見,親愛的!
Beatriz: ¡Adiós!
再見!

