Einladungensschreiben -- 1. Einladung zur Party und zum Essen
1.邀請(qǐng)熟人參加生日聚會(huì)
Lieber Herr ......,
Am ...... (Datum) werde ich runde ...... Jahre jung, und aus diesem Anlass möchte ich feiern. Sie und Ihre Gattin sind ganz herzlich eingeladen, mitzumachen.
Am ...... geht es um ...... Uhr mit einem kleinen Empfang los, die „eigentliche“ Feier findet dann ab ...... im Restaurant ...... in ...... (Ort) statt. Ich freue mich sehr, wenn Sie mir bis zum ...... eine Zusage geben. Alles, was Sie mitbringen müssen, ist gute Laune und die Bereitschaft, mit mir anzustoßen.
Mit herzlichem Gruß
Ihr ......
親愛的…先生:
…(日期)是我…歲的生日,我想為此慶祝一番,并誠心邀請(qǐng)您和您的夫人一起參加。
…,…點(diǎn)鐘先略備小酌招待,“真正的”慶祝會(huì)從…時(shí)起在…飯店舉行。
如果您能在…前告訴我您答應(yīng)參加的消息,我將會(huì)很高興。您要帶的所有東西就是上好的心情,準(zhǔn)備與我碰杯。 致以衷心的問候
您的…
2.邀請(qǐng)熟人在家中慶祝圣誕節(jié)
Sehr geehrter Herr ......,
da Sie zum ersten Mal in Deutschland sind, würden unsere Kinder und wir selbst uns sehr freuen, wenn Sie den Heiligen Abend gemeinsam mit uns verbringen könnten. Lassen Sie uns bitte wissen, ob wir mit Ihrem Besuch rechnen dürfen. Wir hoffen sehr, dass Sie zusagen werden.
Alles Liebe wünschen Ihnen
Ihre
尊敬的……先生:
您是第一次來德國,如果您能與我們共度平安夜,孩子們和我們本人都將不勝高興。
請(qǐng)通知我們,您能否賞光前來。我們非常希望您能夠接受我們的邀請(qǐng)。祝您一切美滿如意。
您的 ……,……
3.邀請(qǐng)一個(gè)團(tuán)體的成員參加除夕晚會(huì)
Ja Leute; endlich ist es soweit!!!
Wir feiern Sylvester in …… und laden euch ein, mit uns in ein neues Jahr zu rutschen. Bringt viel gute Laune und Ausdauer mit, denn wir feiern “OPEN END”. Wir müssen einen Unkostenbeitrag von …… Euro verlangen, dafür könnt ihr aber den ganzen Abend Essen und Trinken genießen, solange der Vorrat reicht.
諸位,這一天終于來到了!??!
我們將在……(地點(diǎn))慶祝除夕并邀請(qǐng)你們,與我們共同迎接新年的到來。帶上好心情和韌勁,因?yàn)槲覀兊膽c祝時(shí)間是“不限”的。
每人收費(fèi)……歐元。但你們可以在整個(gè)晚會(huì)期間享用食物和飲料,用完為止。
4.邀請(qǐng)老同學(xué)參加班級(jí)聚會(huì)
Liebe ehemaligen Schüler und Schülerinnen der Klasse …,
könnt ihr euch noch erinnern, ...... haben wir gemeinsam unseren Abschluss gemacht?
...... Jahre ist das nun schon wieder her und sicher seid auch ihr neugierig, was aus dem einen oder anderen geworden ist.
Und das ......jährige ist ein schöner Anlass, dass man sich wiedersieht. Unser Klassenlehrer Herr ...... wird ebenfalls kommen. Das Klassentreffen findet statt:
am......
ab ...... Uhr
in ......
Herzliche Grüße
Noch eine kleine Bitte: Sendet uns die Antwortkarte möglichst bis zum ...... zurück, damit wir die Veranstaltung perfekt planen und organisieren können. Danke!
親愛的…級(jí)的同學(xué)們:
你們是否還記得,我們?cè)凇暌黄鹜瓿闪宋覀兊膶W(xué)業(yè)?
…年過去了,你們大家一定很急切地想知道每個(gè)同學(xué)的情況吧。
…周年是一個(gè)重新聚會(huì)的充足理由。我們的班主任…先生屆時(shí)也將出席。
班級(jí)聚會(huì)的
時(shí)間:…
地點(diǎn):…
衷心問候
還有一個(gè)小小的請(qǐng)求:請(qǐng)盡快將回執(zhí)于…前寄回,以便我們更周到地計(jì)劃和組織這個(gè)活動(dòng)。謝謝!
5.邀請(qǐng)熟人共進(jìn)晚餐
Sehr geehrte Frau ......, sehr geehrter Herr ......,
wir laden Sie herzlich ein, am ......, ...... Uhr, zu uns zum Abendessen zu kommen. Bei schönem Wetter wird auf unserer Blumenterrasse serviert. Wir haben noch ein befreundetes Ehepaar eingeladen und sind sicher, dass es ein vergnüglicher Abend wird.
Es wäre nett, wenn Sie uns möglichst bald wissen ließen, ob es Ihnen passt.
Alles Gute
Ihre ...... und ......
尊敬的…夫人,尊敬的…先生:
熱忱邀請(qǐng)你們于…時(shí)來舍下便餐。如果天氣好的話,我們可以在鮮花盛開的露臺(tái)上用餐。此外,我們還邀請(qǐng)了一對(duì)朋友夫婦,相信這將是一個(gè)輕松愉快的夜晚。
如果你們能盡快告知,時(shí)間是否合適,不勝高興。祝萬事如意
1.邀請(qǐng)熟人參加生日聚會(huì)
Lieber Herr ......,
Am ...... (Datum) werde ich runde ...... Jahre jung, und aus diesem Anlass möchte ich feiern. Sie und Ihre Gattin sind ganz herzlich eingeladen, mitzumachen.
Am ...... geht es um ...... Uhr mit einem kleinen Empfang los, die „eigentliche“ Feier findet dann ab ...... im Restaurant ...... in ...... (Ort) statt. Ich freue mich sehr, wenn Sie mir bis zum ...... eine Zusage geben. Alles, was Sie mitbringen müssen, ist gute Laune und die Bereitschaft, mit mir anzustoßen.
Mit herzlichem Gruß
Ihr ......
親愛的…先生:
…(日期)是我…歲的生日,我想為此慶祝一番,并誠心邀請(qǐng)您和您的夫人一起參加。
…,…點(diǎn)鐘先略備小酌招待,“真正的”慶祝會(huì)從…時(shí)起在…飯店舉行。
如果您能在…前告訴我您答應(yīng)參加的消息,我將會(huì)很高興。您要帶的所有東西就是上好的心情,準(zhǔn)備與我碰杯。 致以衷心的問候
您的…
2.邀請(qǐng)熟人在家中慶祝圣誕節(jié)
Sehr geehrter Herr ......,
da Sie zum ersten Mal in Deutschland sind, würden unsere Kinder und wir selbst uns sehr freuen, wenn Sie den Heiligen Abend gemeinsam mit uns verbringen könnten. Lassen Sie uns bitte wissen, ob wir mit Ihrem Besuch rechnen dürfen. Wir hoffen sehr, dass Sie zusagen werden.
Alles Liebe wünschen Ihnen
Ihre
尊敬的……先生:
您是第一次來德國,如果您能與我們共度平安夜,孩子們和我們本人都將不勝高興。
請(qǐng)通知我們,您能否賞光前來。我們非常希望您能夠接受我們的邀請(qǐng)。祝您一切美滿如意。
您的 ……,……
3.邀請(qǐng)一個(gè)團(tuán)體的成員參加除夕晚會(huì)
Ja Leute; endlich ist es soweit!!!
Wir feiern Sylvester in …… und laden euch ein, mit uns in ein neues Jahr zu rutschen. Bringt viel gute Laune und Ausdauer mit, denn wir feiern “OPEN END”. Wir müssen einen Unkostenbeitrag von …… Euro verlangen, dafür könnt ihr aber den ganzen Abend Essen und Trinken genießen, solange der Vorrat reicht.
諸位,這一天終于來到了!??!
我們將在……(地點(diǎn))慶祝除夕并邀請(qǐng)你們,與我們共同迎接新年的到來。帶上好心情和韌勁,因?yàn)槲覀兊膽c祝時(shí)間是“不限”的。
每人收費(fèi)……歐元。但你們可以在整個(gè)晚會(huì)期間享用食物和飲料,用完為止。
4.邀請(qǐng)老同學(xué)參加班級(jí)聚會(huì)
Liebe ehemaligen Schüler und Schülerinnen der Klasse …,
könnt ihr euch noch erinnern, ...... haben wir gemeinsam unseren Abschluss gemacht?
...... Jahre ist das nun schon wieder her und sicher seid auch ihr neugierig, was aus dem einen oder anderen geworden ist.
Und das ......jährige ist ein schöner Anlass, dass man sich wiedersieht. Unser Klassenlehrer Herr ...... wird ebenfalls kommen. Das Klassentreffen findet statt:
am......
ab ...... Uhr
in ......
Herzliche Grüße
Noch eine kleine Bitte: Sendet uns die Antwortkarte möglichst bis zum ...... zurück, damit wir die Veranstaltung perfekt planen und organisieren können. Danke!
親愛的…級(jí)的同學(xué)們:
你們是否還記得,我們?cè)凇暌黄鹜瓿闪宋覀兊膶W(xué)業(yè)?
…年過去了,你們大家一定很急切地想知道每個(gè)同學(xué)的情況吧。
…周年是一個(gè)重新聚會(huì)的充足理由。我們的班主任…先生屆時(shí)也將出席。
班級(jí)聚會(huì)的
時(shí)間:…
地點(diǎn):…
衷心問候
還有一個(gè)小小的請(qǐng)求:請(qǐng)盡快將回執(zhí)于…前寄回,以便我們更周到地計(jì)劃和組織這個(gè)活動(dòng)。謝謝!
5.邀請(qǐng)熟人共進(jìn)晚餐
Sehr geehrte Frau ......, sehr geehrter Herr ......,
wir laden Sie herzlich ein, am ......, ...... Uhr, zu uns zum Abendessen zu kommen. Bei schönem Wetter wird auf unserer Blumenterrasse serviert. Wir haben noch ein befreundetes Ehepaar eingeladen und sind sicher, dass es ein vergnüglicher Abend wird.
Es wäre nett, wenn Sie uns möglichst bald wissen ließen, ob es Ihnen passt.
Alles Gute
Ihre ...... und ......
尊敬的…夫人,尊敬的…先生:
熱忱邀請(qǐng)你們于…時(shí)來舍下便餐。如果天氣好的話,我們可以在鮮花盛開的露臺(tái)上用餐。此外,我們還邀請(qǐng)了一對(duì)朋友夫婦,相信這將是一個(gè)輕松愉快的夜晚。
如果你們能盡快告知,時(shí)間是否合適,不勝高興。祝萬事如意