Windows中德語(yǔ)和漢語(yǔ)兼容的問(wèn)題

字號(hào):

計(jì)算機(jī)似乎天生就是為英語(yǔ)度身定制的。我想朋友們肯定碰到過(guò)中文顯示和輸入的問(wèn)題,又是gb又是big5的。好在windows有簡(jiǎn)體中文版,大多數(shù)日常工作是可以解決的。但對(duì)中國(guó)學(xué)德語(yǔ)朋友來(lái)說(shuō),更嚴(yán)重的問(wèn)題就是漢語(yǔ)和德語(yǔ)兼容的問(wèn)題。我們知道,德語(yǔ)有自己的幾個(gè)特殊字符,就是 Ää,Öö,Üü和ß,而恰恰就是這幾個(gè)字母,造成了德語(yǔ)和漢語(yǔ)并存的困難。就我目前所知道的,只有microsoft能比較好的解決這個(gè)問(wèn)題,而國(guó)產(chǎn)的所有軟件,如wps,foxmail等都沒(méi)有。我不是電腦技術(shù)專家,但經(jīng)過(guò)摸索,得到了一套解決方案,希望能對(duì)大家有幫助?!?BR>    首先,操作系統(tǒng)一定要用中文的windows98(95也行,但好象不大有人用了吧),西文windows+中文平臺(tái)(如richwin或chinesestar)是不行的。在“控制面板-鍵盤-語(yǔ)言”中選擇“添加”,可以安裝德語(yǔ)輸入法,需要windows安裝盤。編輯軟件也要選用office中文板,這樣,就可以在一個(gè)文件中同時(shí)使用漢語(yǔ)和德語(yǔ)。在使用德語(yǔ)輸入時(shí),鍵盤會(huì)和原來(lái)的有所不同:ö-“;”,ä-“‘ ”,ü-“[ ”,ß -“-”,當(dāng)然其他的符號(hào)也會(huì)有變化,如“?”是“shift+ -”,“/?”是“shift+7”,“;”是“shift+ ,”,“:”是“shift+ .”,“-”和“—”就是原來(lái)的“/”“?”鍵,引號(hào)是“shift+2”,其他大家可以自己去摸索。其實(shí)在打不常用的符號(hào)時(shí),可以切換到原來(lái)的鍵盤,這樣反而省事?!?BR>    在瀏覽網(wǎng)頁(yè)時(shí),碰到德語(yǔ)的網(wǎng)頁(yè)時(shí)可以在“查看-編碼”中選擇“西歐字符”,這樣就能正確顯示德語(yǔ)。(有時(shí)可能要下載相應(yīng)的語(yǔ)言包)但這時(shí)是不能正確顯示中文的。不信,可以用西歐字符來(lái)看中文網(wǎng)頁(yè)試試